Uparte. Unidad 6
— . 347
12 de la tarde. Los supuestos compradores al estudiar nuestra oferta ...
la calidad de nuestra mercancía y su ... en el mercado mundial decidieron
comprar de camiones. Según la petición de los representantes nosotros
los plazos de entrega y prometimos reducir el precio Las
negociaciones pasaron para ambas partes contratantes.
12) Poner los artículos y preposiciones:
último martes mes pasado yo tuve conversación oficial
presidente firma "Arenas" Nos encontramos concluir negocio
... envío... partida... camiones que vende... firma "Sirena".... presidente
me ofreció reducir precio mercancía 3 ciento y acelerar
plazo...
entrega. Después... estudiar nuestras posibilidades, no le prometí
hacerlo indicándole todas... modificaciones que habíamos hecho... diseño
motor. Le aseguré que haríamos entrega mediados año en
curso...
plazo fijado.
13) Traducir al español en el Plano pasado:
1.
Вчера нам сказали, что скоро мы заключим новый контракт, и
нам предстоит много работать. 2. Клиент сказал, что они
рассматривают наше предложение и скоро дадут точный ответ, бу-
дут ли они закупать наши трузовики. 3. Мы ответили, что эти модели
грузовиков пользуются большим спросом на мировом рынке.
4.
Представитель сказал: - Я прошу вас снизить цены на товар.
5.
Презадент сказал: - Даже принимая во внимание внесенные изме-
нения, мы не можем принять ваши условия. 6. Заказчик согласился:
- Вы правы, эти изменения улучшат качество товара. 7. Сеньор
Муньос спросил: - Когда вы сможете поставить первую партию
заказа? 8. Менеджер спрашивает: - Вы можете заключить сделку,
не обсуждая его с вашим директором? 9. Меня сегодня спросили:
- Каким спросом пользуется на мировом рынке товар, который
продает ваша фирма? 10. Коммерческий директор заверил: - Мы
снизим цену на 5%. 11. Секретарь сказала: - Директор просил
передать вам, что наша фирма найдет возможность снизить цену
на 3%. 12. Клиент заявил: - Мы не можем больше ждать вашего
ответа, товар нам нужен срочно и поэтому мы обратимся с нашим
заказом к вашим конкурентам.