2. Познаковый комментарий
Большинство новых слов этого урока — двусложные. Три из них в по-
знаковом комментарии не нуждаются. Слово Щ ~U. представляет собой
семантическое удвоение — сочетание
двух
иероглифов, имеющих одина-
ковое значение
«друг»
(ср. русское «житье-бытье»). Составляющие этого
сочетания как самостоятельные слова в современном языке не употребля-
ются, но каждый из них (как практически любой иероглиф) соответствует
словам классического литературного языка вэньянь.
3. Акцентное
выделение
В уроке 5 было отмечено, что в отрицательных предложениях ударе-
ние
падает на 7^, поскольку цель говорящего — отрицание того положе-
ния
дел, которое зафиксировано в вопросе. Однако если перед ^ стоит
наречие Й
«тоже»
или служебное слово
Щ>
«все»,
под ударением, как са-
мые информативные, оказываются эти компоненты. Ср.:
Обратите внимание, что в реплике %ЩЩ
••
% Щ
*&
Щ ? оба лица вы-
деляются как равноправные участники ситуации.
4.
Коммуникативные типы высказываний:
сообщение и общий вопрос
В ситуации знакомства
инициирующая
реплика
типа
ЖткШ&&
по
коммуникативному характеру является
сообщением.
Для этого вида вы-
сказываний
характерна более низкая интонация, свойственная повествова-
тельным предложениям. Указательное местоимение $Г
«это»
оказывается
несколько выделенным, чтобы вместе с жестом руки обратить внимание
собеседника. Фразовое ударение здесь приходится на конец предложения:
папа
мама
вы (мн. ч.)