Урок
28 473
В семнадцатом уроке вы познакомились со словом 3£ в контекстах
«кроме А, еще и В», «не только А, но и В». Назовем слово в таком значе-
нии
з£ 1.
В сочетании }£ -?• слово 2 указывает на то, что ситуация -?- («время
раннее»)
продолжается
в момент речи:
«еще
рано». Обозначим 3£ в та-
ком
временнбм значении, как д£ 2. (Ср. также фразу из текста предыдуще-
го урока: Ж & ^
>
ЗЕ 4s № 32i ^ ih $c fH
7Ё>
которая предполагает, что си-
туация «не пускать нас» все еще продолжается.)
Фразовая
частица Ц/g, как вам уже известно, — свидетельство проти-
вопоставления; назовем ее показателем
противителъности.
В данном
контексте речь идет о противопоставлении
двух
мнений. Предложение
Губо
f£ ff] тЁ Щ мотивировано тем, что время уже не раннее (^ ip. У).
Желание Паланки остаться основано на контраргументе j£ ip-. Здесь R/g
выступает как скрытый показатель полемики, выражает несогласие гово-
рящего с предложением собеседника. В русском языке такое значение
передается частицей
«ведь».
При
помощи частицы ц/g говорящий побуждает слушающего что-то
сделать, придает собственной точке зрения ббльшую убедительность, так
как
аргументирует свою просьбу или распоряжение:
Здесь содержится скрытое возражение собеседнику: «Если ты думаешь,
что они нас не
ждут,
ты ошибаешься. Они нас
ждут».
Частица fg со скрытым значением полемики часто появляется в побу-
дительных высказываниях и выступает как своего рода аргумент побуж-
дения.
2.
^с^№Й#дй^#^#°
Я собираюсь изучать Лу
Синя
или
Лао Шэ.
Союзы о£ Щ и 3£ Л; соединяют члены предложения или предложения,
предполагающие альтернативы. Они различаются тем, что союз ng^f
большей частью используется в утвердительных, а21 — в вопроси-
тельных предложениях.
3- 4" ^- ЗД1П Ш
W.
£; Ф Ш ^ -9 ° Мы уже в этом
году
собираемся по-
ехать
в Китай учиться.
В предложениях, содержащих обстоятельства времени, слово
aJfc
часто
передает такое значение: говорящий желает, чтобы описываемая предика-
том ситуация сложилась скорее, чем это предполагается. Например: $£ Щ 5^
Ш 2 £д lft
I№15
0
Я уже завтра верну тебе книгу.
Употребление
%Ц
в толкуемой фразе связано с желанием говорящего как
можно скорее поехать в Китай учиться — не когда-то в
будущем,
как это