Урок
12 171
Эта азбука предполагает деление слога на три части. Наряду с обозна-
чениями
для медиалей (i — |,u — X, О — Л) в ней имеется 11 знаков
для обозначения финалей (эта азбука различает финали о и е). Таким об-
разом,
существуют
специальные обозначения для финалей а, о, е, ai, ei, ao,
ou, an, en, ang, eng. Кроме того, специфический слог
«эр»
прямо и запи-
сывается через JL.
В этой ситуации возникает вопрос: как же записывать слоги с рифма-
ми
un, On, ong или
ing?
Азбука
чжуинь
цзыму
исходит из представления о
том, что в китайском слоге (не считая случаев, когда в качестве основного
гласного выступает медиаль) может быть только два основных гласных —
а-образный и э-образный. Последний гласный при
одновременном
наличии
медиали
и
терминали
(конечного согласного или полугласного) выпадает.
Поэтому звучание иероглифа й в этой азбуке фиксируется как х + i + eng,
иероглифа jft — как g + u + ei, иероглифа ф — как zh + u+ eng, иероглифа
Ш —
как
n + i + en, иероглифа ~fc — как i + ou.
Азбука
zhu у in zi тй была задумана как вспомогательное средство и
должна была располагаться, как японская кана, справа от иероглифов при
обучении или нормализации произношения. Эта азбука до сих пор исполь-
зуется в учебниках для начальной школы на Тайване, где она называется
просто
Ьб-рб-mo-fo.
Там же издается газета @
\Щ
0 ffi, в которой справа
от каждого иероглифа по вертикали даются знаки zhu ym zi тй. Она
остается единственным средством экспликации для китайцев системы
пиньинь,
которая, по сути дела, является синтезом
Щ
Щ Romanized и ££ W