144
Урок
11
При
встрече незнакомых людей в Китае в ответе на вопрос о фамилии
сначала называют фамилию (слово й здесь выступает как сказуемое),
а затем говорят «Меня зовут так-то», при этом называют и фамилию,
и
имя. Например, $£ Й ЗЕ ' [Ш] Щ IT «Моя фамилия Ван, меня зовут
Ван Дин».
Yun » Моя фамилия Дин, меня зовут Дин
Юнь.
Если
известен социальный
статус
собеседника, в дальнейшем к нему
можно
обращаться по фамилии, дополненной обозначением статуса, на-
пример
3i 4s Ш «преподаватель Ван», Т ^С ^с «доктор Дин». После фами-
лии
можно просто поместить слова xian^ «господин», например Zhang
xiSn^fe
«г-н Чжан», или ^Cshl «госпожа», например j£
^Cshl
«г-жа
Ван».
Слово ^cshl применяется к работающим женщинам, домашних хозяек на-
зывают ^С ^С, причем в этом
случае
используется фамилия мужа. Моло-
дых женщин принято называть «барышнями» /J\jie.
В Китае считается невежливым называть человека просто по фамилии
и
имени. Но среди молодежи и детей это вполне допустимо. По имени
человека называют только родители и близкие друзья. Если имя одно-
сложное,
как у Дин Юнь, человека можно называть только по фамилии и
имени
(это не распространяется на случай интимных отношений). Родст-
венники
в обращении
друг
к
другу
используют термины родства, напри-
и
т.д. Если братьев несколько, применяются обозначения
Я студент Института иностранных язы-
ков.
«институт»
отличается от ^с
Щ^
своей специализацией. В послед-
ние
годы это обстоятельство не мешает многим институтам объявлять
себя университетами. Вообще же системой образования предусмотрены
/\\
^ «начальная школа», ff ^ «средняя школа», ^ ^
«институт»
и
«университет».
Родовое слово, обозначающее любое учебное заведение, — это
xuexiao. Например, в ответах на вопросы:
«Где
ты живешь?»,
«Где
ты бу-
дешь завтра с
утра?»
и т.п.,
будь
то институт, университет, училище или
школа,
принято употреблять слово xuexiao. Поэтому можно сказать:
3i 4s Щ & Ш Ш ^ Ш (ft 4s Щ ° Преподаватель Ван работает в нашем
институте.
Обучающиеся любой ступени применяют к себе слово
Щ?
Ф. «учащий-
ся», если нет необходимости указать ступень обучения.