такой ситуации не могут внести свой вклад в переформулирование и
прояснение природы современных педагогических проблем, в прояснение
новых аспектов старых проблем, идей, предписаний, образов действий,
институтов и др., послужить к совершенствованию современного теоретико-
педагогического сознания.
11.2. Другое воплощение того же призрака – осовременивание прошлого и его
памятников, рассматривание их «в рамках современной научной культуры»
(Кузнецова Н.И. Наука в ее истории. – М.,1982, 35; Blak H.C., Lottich K.V.,
Seckinger D.S. The grate education. Reading for Leaders in education. Chicago,
1972). От каждого педагога прошлого берется лишь то, что созвучно
современной эпохе, автору или тем, кому адресовано исследование. Такая
ситуация возникает даже в самых лучших вариантах исследовательских работ,
когда ученый – профессиональный историк, работающий по оригинальным
текстам
7
.
7
Существуют для описания принципа работы с историко-педагогическим источником, два
подхода к интерпретации историко-педагогической информации.
Первый подход характеризуется простым перекодированием изучаемых текстов (понятие
«текст» в данной работе используется в широком смысле, включая в себя любые виды
исторических свидетельств в области образования, поскольку каждое из них (даже визуально
воспринимаемый предмет) для познающего выступает как некий зашифрованный текст, в
котором в закодированном виде содержится некая информация об .историко-педагогическом
процессе, и необходимо ее расшифровать) прошлого путем перевода их словаря на язык
современных педагогических понятий. Такой подход способствует лучшей и более легкой
усвояемости реконструируемого прошлого потребителем из настоящего, преобразует это
прошлое в наследие. Однако его успех зависит от того, насколько правильно составлен
исследователем (или группой, научной школой) «словарь перевода», т,е. насколько хорошо
(= исторично) найдены эквиваленты понятиям и представлениям прошлого. И вот здесь-то и
возникает необходимость во втором подходе интерпретации историко-педагогических
сведений, связанном со «вживанием» ученого в атмосферу иных эпохи и общества. Это,
прежде всего, анализ самого способа педагогического мышления как исследуемого автора
текста, так и самой его эпохи, т.е. исследование базовых принципов построения культурного
кода в сфере образования, воспитания, обучения, социализации и т.д. То есть реконструкция
схем восприятия, классификации окружающего мира и действий в нем воспитателей,
педагогов различных исторических эпох. Подобным образом реконструируется
педагогическая культура как среда наиболее устойчивых и действенных смысловых систем
данного общества; то пространство, где смыслы хранятся, обмениваются и переводятся с
одного языка на другой, и т.д. Педагогическая парадигма имеет своей целью и непременной
задачей максимальное расширение своего культурного пространства, максимально
возможное, относительно своей природы, извлечение смыслов из объекта рассмотрения и
взаимодействия («педагогический хаос») и перевод их в конструируемое ею собственное
содержание (т.е. построение собственного предмета). Осуществление второго принципа, –
принципа «вживания», – в подходах к интерпретации историко-педагогической информации