5
Пособие состоит из девяти уроков, включающих основной
текст (тексты), поурочный словарь, комментарий, упражнения
и тесты, сводного персидско-русского и русско-персидского
словаря, ключей к упражнениям и тестам и списка литературы.
Учебное пособие включает в себя тексты, затрагивающие про-
блемы мировой экономики и международных экономических
отношений, а также экономики Ирана.
В пособии отражена современная экономическая лексика,
не зафиксированная в персидско-русских и русско-персидских
словарях. Вопросы образования неологизмов получили освеще-
ние в комментариях к урокам.
Источниками текстов на персидском языке служили спе-
циализированные иранские газеты, журналы и монографии, а
также материала Иранского агентства новостей (ИРНА) в Ин-
тернете. Источниками русскоязычных текстов стали учебники
и учебные пособия по мировой экономике и международным
экономическим отношениям, а также тематические сборники
статей по Ирану.
1
Для работы над словарем использовались персидско-рус-
ские и русско-персидские словари, персидско-английские и
англо-персидские словари экономических терминов, а также
толковые словари современного персидского языка, изданные в
Иране.
Объем вводимой лексики составляет около 1000 единиц,
включая активную лексику уроков и факультативную лексику
упражнений.
Автор пользуется случаем, чтобы выразить благодарность
коллективу кафедры индоиранских и африканских языков
МГИМО (У) МИД России за выказанные в ходе обсуждения
учебного пособия замечания и предложения, а также студентам
А. Гаспаряну, Ф. Корначеву, Т. Тимканову и Т. Ширину за
наблюдения и замечания, высказанные в ходе апробации
учебного пособия.
1
В соответствии с Законом Российской Федерации от 9 июля 1993 года № 5351-1 автор использовал в
пособии с обязательным указанием источника заимствования правомерно обнародованные отрывки
из произведений в качестве в иллюстраций (в широком смысле) в объеме, оправданном поставленной
целью и методикой.