психологии, этнологии, культурологии, социологии, философии, семиотики и
др. – и изучаются в их тесном взаимодействии. Это заставляет ученых вести
комплексное исследование, т.е. обращаться к данным названных наук, при
этом особое внимание уделяя языку как факту культуры, который определяет
специфику речевого поведения участников межкультурной коммуникации.
Известно, что одной из главных причин неудач в межкультурной
коммуникации является слабое владение одним из коммуникантов знаниями
о культуре другого, ибо к этим знаниям говорящий прямо или опосредованно
постоянно обращается в своей речи, опирается на них при построении текста
и ведении диалога, которые отражаются в системе ценностей и норм
культуры общения. Знание основы культуры того лингвокультурного
сообщества, на языке которого ведется коммуникация, является необходимым
условием удачного и привлекательного общения. Одновременно следует
отметить, что современные глобальные изменения, возникшие внутри самого
российского общества и в системе международных отношений, сопровождаются
как сближением, так и разобщением культур и этносов, которые способствуют
возникновению многочисленных межэтнических и межконфессиональных
конфликтов. Здесь встает целый ряд вопросов, которые требуют тщательного
научного изучения, теоретического и практического осмысления различия
культур разных сообществ, но в основе всего – положение о том, что
неотъемлемой составляющей коммуникативной компетенции является
культурная компетенция.
Современные процессы передвижения и коммуникации стирают
границы между странами и народами, мир становится настолько тесным, что
взаимодействие стран, народов и культур стало неизбежным и постоянным.
В современном мире нет таких наций и народностей, которые не испытали
бы на себе социальное и культурное влияние других народов. Легко
заметить, чтобы сохранить разнообразные и многоуровневые контакты и
формы общения, необходимо знание не только соответствующего языка
общения, но и нормы иноязычной культуры, особенности формы ее общения
и поведения, чтобы избежать ошибочных решений.
В системе гуманитарных наук существует многообразие дефиниций и
подходов изучения культуры.
Известно, что слово "культура" появилось в латинском языке; его
первоначальный смысл – "возделывание", "обрабатывание", "уход",
"воспитание", "образование", "развитие", который сохранился до настоящего
времени.
Исследователи отмечают, что в настоящее время насчитывается свыше
400 определений понятия "культура", что связано с разнообразием самого
феномена культуры. Подобное разнообразие, разумеется, будет
существовать, оно неустранимо, поскольку это разнообразие является одной
из главных причин существования самого феномена культуры.
В современном языкознании при многообразном рассмотрении
проблемы соотношения языка и культуры, как нам представляется, во
многом схожее положение: язык – факт культуры: