
Частина третя. Внутрішні політики та дії Союзу 171
ня, пріоритетні цілі та організацію структурних фондів, що може
включати їх групування. За такою самою процедурою належить
визначити загальні правила, застосовні до фондів, та положення,
потрібні, щоб забезпечити їхню ефективність, а також координу-
вати діяльність фондів та їхню взаємодію з іншими наявними фі-
нансовими інструментами.
Фондові гуртування, створеному за такою самою процедурою,
належить здійснювати фінансування проектів у сферах довкіл-
ля та транс’європейських мереж, що стосуються транспортної
інфраструктури.
Стаття 178
(колишня стаття 162 ДзЄС)
Імплементаційні регламенти щодо Європейського фонду регіональ-
ного розвитку належить приймати Європейському Парламентові
та Раді, діючи згідно зі звичайною законодавчою процедурою та піс-
ля консультацій з Економіко-соціальним комітетом та Комітетом
регіонів.
До Європейського сільськогосподарського фонду скерування та ґа-
рантій, Секції скерування, та Європейського соціального фонду на-
лежить продовжувати застосовувати відповідно статті 43 та 164.
Розділ ХIX
Дослідження, розвиток технологій та космос
Стаття 179
(колишня стаття 163 ДзЄС)
1. Союз прагне зміцнювати свої наукові та технологічні підвалини
через створення європейського дослідницького простору, в яко-
му науковці, наукові знання та технології переміщуються вільно
та через заохочування зростання конкурентоспроможності Союзу,
зокрема його промисловості, водночас сприяючи всій дослідни-
цькій діяльності, що є потрібною на підставі інших підрозділів
*
Договорів.
*
Усіма офіційними мовами ЄС вжито термін, який ми перекладаємо українсь-
кою як «підрозділ» (Chapter – en, Kapitel – de, Chapitre – fr, Rozdział – pl тощо).
Вірогідно це описка, оскільки розділ ХIX (Title – en, Titel – de, Titre – fr,
Tytuł – pl), що охоплює ст. 179, не містить підрозділів, а отже вираз «інших
підрозділів» в контексті ст. 179 слід читати як «інших розділів» (прим. ред.).