(1500),
совр. Mirëdita, также форма spertit (shpert < shpirt 'дух')
в формуле крещения 1462 г.
239
Сдвиг (>еи дифтонгизация распространяются, однако, не на
все слова, имеющие в своем звуковом составе ударенное i. Исклю-
чений довольно много. В число их входят прежде всего слова
устно- и письменно-литературного характера: çeftelija
г
чифтели'
(народный музыкальный инструмент), zerdelija (тур. zerdali)
'абрикос', valija (тур. vali) 'губернатор', ushtrija 'армия', qe-
verija 'правительство', robnija 'рабство', dobija 'польза', Austrija
'Австрия', Turkija 'Турция', Italija 'Италия' и др. Много исклю-
чений дают также глагольные формы, в которых содержится
ударенное i, участвующее в грамматических чередованиях, на-
пример: me brit (bërtas) 'кричать', çile (çel) 'открой', dilshim
(dal) 'мы выходили', mlidhet (mbledh) 'собирается', vdiç (vdes)
'он умер' и др. Но и, помимо этих двух групп, указанные явления
не засвидетельствованы еще в целом ряде слов, например: bisht
'хвост', dit (dite) 'день', drit (dritë) 'свет', lis 'дуб', mish 'мясо'.
Во многих словах обнаруживаются колебания.
Трудно сказать, в какой мере дифтонгизация ударенного i
представляет собой живой фонетический процесс. Вопрос этот
нуждается в дополнительном исследовании.
Общеалбанское у представлено на территории Мата рядом ва-
риантов: у, и, i, 0, œ,
240
è
1
, è.
В северной части левобережья реки Мата (крайна Ранза)
преобладают i, è
1
, è; на севере правобережья — формы со [0].
В центральной и южной частях области представлены преиму-
щественно формы с ö [се] — еще более открытым вариантом. Формы
с у (и также с несколько более открытым его вариантом — й)
сохраняются лишь на периферийных участках области Мата —
на северо-западе (Rranzë), на северо-востоке (село Macukull,
Malsija е Matjes) и на юго-западе (горное село Гур и Барде).
у:
brryli (лит. brrylli) 'локоть, изгиб', dysh нар. 'пополам'
(Rranzë); ky 'этот', рук 'клин' (Мацукул), gjym (лит. gjum) 'сон',
xhyshi (лит. gjyshi) 'дед' (Гур и Барде), у > ü: brül (brryll) 'ло-
коть',
klüsh (këlysh) 'щенок' (Ранза). у > i: di (dy) 'два', krip
(krypë) 'соль' (Ранза), grikas (grykas) нар. 'за горло', ki (ky),
klish (këlysh) 'щенок' (Курдари), di (dy) 'два' (Фульчет). у j> 0:
(me) m0t (me mbyt) 'утопить, задушить', 0ll (yll) 'звезда' (Мацу-
кул):
kr0p (krypë) 'соль', S0 (sy) 'глаз', t0 (ty) 'ты' (Виньял, Кур-
дари — Заречье), у > ö [се]: kröp (krypë) 'соль', (me) möll (me
mbyll) 'закрыть', söt (sytë) 'глаза' (Курдари, Заречье): grök
(grykë) 'горло', rröp (rryp) 'ремень', oil (yll) 'звезда' (Гур и Барде).
У >i >è': реШ (pyll) 'лес', tè
1
(ty) 'ты', se
1
(sy) 'глаз' (Ранза);
V > i > е: èll (yll) 'звезда', pèll (pyll) 'лес' (Ранза).
239
Там же, стр. 245.
240
Для передачи звука 0 Б. Беци пользуется знаком ω, а для звука œ —
знаком о.
157