175
Человек и его настроения (юмор, ирония)
Характерно, что именно в это время возникает и целый ряд трак-
татов, посвященных проблеме остроумия»
24
.
Необходимо отметить одну общую особенность самого слова
ирония — его семантическую устойчивость на протяжении ве-
ков. Уже с древнейших времен ирония могла быть и формой
выражения мысли, и эстетической категорией. Это же назначе-
ние она сохраняет и в наше время. Ирония — способ передачи
мысли, при котором форма противоположна передаваемой идее
(«Откуда, умная, бредешь ты голова?»). Так в общих чертах по-
нимали иронию Платон и Аристотель, так ее истолковывали в
XVII в., так у нас раскрывал ее значение Ломоносов
25
, так ее
определяют и современные общие и литературные энциклопе-
дии разных стран
26
.
Разумеется, менялись акценты, менялось истолкование допол-
нительных признаков иронии, не была одинаковой и степень рас-
пространения самого слова в те или иные эпохи, наконец, и это
особенно важно, эволюционировала интерпретация содержатель-
ного назначения иронии, и все же общеязыковая семантика иро-
нии в целом оставалась неизменной.
Конечно, семантические обертоны, сопровождающие смысл
такого слова, как ирония, очень существенны и их нельзя сбрасы-
вать со счетов. Так, у европейских романтиков начала XIX сто-
летия элементы игры при истолковании иронии (ирония — «игра
в противоположности») имели гораздо больший удельный вес,
чем у писателей-реалистов второй половины века или
XX сто-
летия (здесь обычно акцентируется содержательная сторона не-
совпадения формы и содержания в самом процессе выражения
иронии). И это понятно, если вспомнить, какую роль в романтиче-
ской поэтике играли всевозможные противопоставления, гипер-
болы, контрасты, черный и белый цвет (часто без «промежуточ-
ных» оттенков) и т.д.
И все же, несмотря на подобные исторические и идеологиче-
ские расхождения, общеязыковая семантика иронии проявляла
большую устойчивость во времени и в «пространстве».
Таким образом, история слова ирония во многом отлична от
истории слова юмор. Первое получило современное значение уже
24
Там же. С. 340.
25
«Ирония есть, когда чрез то, что сказываем, противное разумеем» (Ломоно-
сов М.В. Полн. собр. соч. Т. 7. М., 1952. С. 256).
26
См., напр.: Краткая литературная энциклопедия. Т. 3. М.: Советская эн-
циклопедия, 1966. С. 179–181. Об этом же гораздо раньше см.: Потебня А.А. Из
записок по теории словесности. Харьков, 1905, С. 381. Из последующей литера-
туры:
Morier H. Dictionnaire de poétique et de rhétorique. Paris, 1961. P. 217–219.