
232
КАРТА ПЕРЕЧИТЫВАНИЯ
ственной ночной сцены, поэтом, а не героем поэмы. Предше-
ственники-искатели, внешнее его внутреннего, встречаются, чтобы
увидеть Роланда как жертву, но он достиг того, что Йейтс на-
звал Состоянием Огня, и в этой огневой раме он видит жертва-
ми предшественников и, в отличие от них, он и видит, и узнает
то, что видит. Поскольку он достиг знания и преображен, они
более не узнают его. Не побежденный абсолютным знанием, он
отрешается от мира романа и вступает в мир пророчества, под-
нимая рог слишком раннего поэта-романтика, самоубийцы Чат-
тертона, к своим губам. Вследствие своего переиначивающего от-
ношения к романтическому пророчеству он бросает вызов сво-
ей поэме, поскольку она должна быть прочитана нами, своей трубе
пророчества.
Итак, мы прочитали «Чайлд Роланда» как ревизионистский
текст, используя модель карты недонесения. Но, в соответствии
с более широкой моделью нашей Сцены Обучения, описанной в
третьей главе, это лишь первый уровень истолкования (ритори-
ческий, психологический и образный) в иерархии прочтений
поэмы. В таком случае мы вынуждены поставить вопросы: что
представляет собой то истолкование традиции, и в особенности
самого главного предшественника, которое позволяют нам про-
извести пропорции ревизии этой поэмы? Передвигаясь вверх по
нашей мерке истолкования, мы противопоставим Слово, выска-
занное поздним поэтом, соперничающему слову его отца. Затем
мы поднимемся до противопоставления соперничающих одушев-
лений, или Муз, и вслед за тем — до рассмотрения Любви-по-за-
вету между двумя поэтами или, проще говоря, явного или скры-
того пакта, который последыш заключает с ранним поэтом. На-
конец, мы рассмотрим поэтическую Любовь-к-избраннику,
т. е. то, почему поздний поэт чувствует себя Избранником или
найденышем раннего поэта, и как это чувство воздействует на
его чувство призвания.
Важно отметить, что я исключил из обсуждения практически
все рассмотрение поэтической традиции, сформировавшей Брау-
нинга, а равно разъяснение как отношения Браунинга к его пред-
шественнику, так и того, что обыкновенно зовется «источника-
ми» поэмы «Роланд до Замка Черного дошел». Моим мотивом
было стремление отделить раз и навсегда то, что я называю «по-
этическим влиянием», от традиционного «исследования источни-
ков». Антитетическая критика как практическая дисциплина чте-
ния начинается с анализа недонесения, или ревизионизма, осу-
ществляемого в виде описания пропорций ревизии, а выбор для
исследования тропов, образов или психических защит зависит от
индивидуальных предпочтений читателя. Привлекать литератур-
ную историю хотя и очень желательно, но вовсе не обязательно
ГЛАВА ШЕСТАЯ
233
для изучения недонесения. Но коль скоро пытаешься создать
более глубокую критику и спрашиваешь, какое именно истол-
кование предлагает стихотворение, вместе с самим запоздалым
стихотворением включаешься в текст или тексты предшествен-
ника.
Шелли—вот Скрытый Бог Вселенной, созданной в поэме
«Роланд до Замка Черного дошел». Это от его присутствия стре-
мится избавиться поэма, и это его сила пробуждает силу поэмы.
Из борьбы сил возникает форма поэмы Браунинга, которая в
действительности представляет собой различие между соперни-
чающими силами поэтического отца и поэтического сына. Я го-
тов согласиться с Полем де Маном в том, что все сильные сти-
хотворения содержат антитетический элемент самоотрицания, под-
линно эпистемологический момент, но я также готов всегда
отстаивать утверждение, что этот момент проявляется в их от-
ношении к первичному стихотворению, а в центре этого отно-
шения неизменно оказывается субъект-субъектная связь. В «Чайлд
•Роланде» этот момент проявляется в конце, в последней строфе,
в которой Роланд отрицает большую часть поэмы, и отрицание
усиливает, а не ослабляет поэму, потому что в этот момент Ро-
ланд переживает уникальный акт осознания, который проясняет
и его личное прошлое, и традицию, хотя и ценой присутствия и
настоящего. Под словом «присутствие» я подразумеваю как са-
моприсутствие Роланда, так и возможное существование какой-
нибудь силы в поэме, противоборствующей интериоризации пред-
шественников Роландом.
Позвольте мне предложить поистине редуктивное и потому
упрощенное целостное истолкование поэмы, прочно обоснован-
ной той моделью недонесения, которую я проследил. В Черном
Замке нет великана-людоеда, с которым мог бы сразиться Ро-
ланд; в Замке нет окон, и он необитаем, слеп, как сердце безум-
ца Роланда. Слово «fool» («дурак», здесь «безумец».— Пер.) вос-
ходит к латинскому «follis», что означает «кузнечные мехи», и так
первоначально звали пустобреха. Корень «bheb означает «дуть»
или «надуваться», что придает триумфальный характер заключи-
тельному действию Роланда, готовящегося дунуть в свой рог.
В «Песне о Роланде» это действие — сигнал друзьям Роланда, по-
даваемый почти что за счет последнего дыхания смертельно ра-
неного героя. Но друзья Чайлд Роланда опозорены или мертвы,
и одно лишь сердце Чайлда ранено слепым 1ч- лмием его поис-
ков неудачи. И все же мы, читатели, чувствуем, что смерть, или
по крайней мере смертная схватка, должно быть, близка в тот
миг, когда заканчивается поэма. Если Роланд в конце так же
одинок, как и на протяжении всей поэмы, тогда кто же антаго-
нист? Конечно, не «список» братьев и предшественников, ибо л