относительно того, как люди жили в прошлом. Верно то, что ориентация на понимание других, на мой
взгляд, неотделима от собственно исторической любознательности. Она характеризует то, что принято
называть историей — рассказом или событийной историей.
В заключение я скажу несколько слов о рассказе или нарративе (о чем я буду говорить более подробно на
следующей неделе), а также о споре относительно событийной истории и несобытийной истории. Этот спор,
как мне кажется, не имеет никакого логического или философского смысла. Но он, конечно,
противопоставляет различные школы историков, каждая из которых убеждена в том, что она занимается
более интересным делом, чем другая. Это вызывает как интеллектуальные, так и практические последствия.
В самом общем смысле слова рассказом принято называть изложение в хронологическом порядке серии
состояний, через которые прошло то или иное целостное образование. В этом первом смысле достаточно
для наличия рассказа хронологической последовательности и целостного образования, становление
которого исследуют. В этом же смысле можно описать историю Франции, сведя ее к минимуму числа
индивидуальных деятелей, которые в ней фигурируют. Это как раз будет последовательность состояний,
через которые прошло целостное образование «Франция» между точно установленными датами. Второе
определение является самым ограничительным строгим определением рассказа. Действительно, во втором
смысле о рассказе говорят тогда, когда передают последовательность связанных между собой событий,
постоянно возвращаясь к преднамеренным микрособытиям. Если вы рассказываете о неделях, которые
прошли между убийством эрцгерцога и объявлением войны, вы не можете не привлечь индивидуальных
участников, так как невозможен рассказ об этой истории дипломатии, не учитывая того, что делали разные
участники событий. В этом случае речь идет о рассказе в строгом и полном смысле, который предполагает
не только серию состояний целостного образования (и не обязательно целостного образования), но также то,
что историк должен достаточно подробно изложить то, что произошло, чтобы представить индивидов как
участников событий. Можно представить себе исторические рассказы, где почти фигурируют только
коллективные
или безличные участники. Я же возьму примеры рассказа, где выступают индивидуальные участники, в
данном случае в области международных отношений или военных событий, где почти невозможно обойтись
без индивидуальных участников.
В англосаксонских странах логики неоднократно обсуждали вопрос, связанный с выяснением отношений
между историческим познанием и историей-рассказом. Действительно, в течение последних лет продолжа-
лась полемика, которая, на мой взгляд, не имела большого значения: англо-американские логики старались
доказать — что, по моему мнению, само собой разумеется, - что жанр рассказа нельзя путать с жанром ис-
тории. Я скажу, что они, наверняка, правы. В самом деле, некоторые историки по существу являются
рассказчиками. Наиболее известный пример — это Фукидид и его «Пелопоннесская война». Этот большой
исторический труд является главным образом рассказом, где составные части, не являющиеся нарративами
(одному Богу известно, есть ли они там), включены в рассказ таким образом, что именно сам рассказ содер-
жит в себе собственную философию и собственную интерпретацию. Но этот высокохудожественный
рассказ, конечно, не является единственным образцом великого труда по истории. Если вспомнить работу
Бурк-хардта «Цивилизация Возрождения в Италии» или книгу Марка Блока о цивилизации Средних веков,
или о королях-чудотворцах, то без труда можно согласиться, что было бы ошибкой смешивать историю с
рассказом. Чистый рассказ, который мы находим в истории «Пелопоннесской войны» Фукидида или в
истории «Второй мировой войны» Лиддла Хар-та, представляет собой исторический жанр, который, на мой
взгляд, правомерен, но который было бы абсурдно смешивать с совокупностью исторического познания.
Чтобы оправдаться и «спасти» рассказ, я добавлю, что существует крупная работа по истории, которая
является в то же время рассказом. Я имею в виду труд Карла Маркса «Восемнадцатое брюмера Луи
Бонапарта». Это типичная нарративная история, где участники событий, тем не менее, являются то
личностями, то классами.
Причина, по которой часто смешивают историю и рассказ, или считают, что рассказ наиболее типичен для
истории, заключается в следующем: хотя никоим образом не доказано, что нарратив или рассказ в современ-
ной научной истории важнее, история-рассказ - это то, что больше всего отличается от наук о природе, то,
что наиболее специфично в историческом познании. Разумеется, может существовать история Солнечной
системы или Земли, но в природе, конечно, нет эквивалента истории-рассказа, где переплетение желаний и
индивидуальных решений постоянно порождает событие, которого никто не хотел и которое, тем не менее,
умопостигаемо в зависимости от намерений участников событий. Такого рода рассказ, где проявляются
человеческие желания и случайности, — это то, что дальше всего отстоит от наук о природе. Вот почему
такой человек, как Курно, был склонен приберечь историю для развития, в котором одновременно
действуют индивиды, желания и случайности. Он различал теорию и случайность, и считал, что история в
строгом смысле слова есть становление с элементами риска, намерений, столкновений, событий. Все это
доказывает, что исторический рассказ имеет драматический характер, равного которому нет в физических
науках, даже когда эти науки пытаются
355
проследить последовательные этапы, через которые прошло природное целостное образование.
Аналитики, выступающие против смешения рассказа и истории, подчеркивают — и они абсолютно
правы, — что не надо жертвовать тем, что они называют long during factors, то есть факторами, ко-