500 4 Languages of the eastern slopes
Quechua influence takes several forms. First, a number of varieties of Quechua are
spoken as native languages in the lowlands. Second, Quechua has functioned and still
functions as a lingua franca in a wide area. Third, many languages have adopted Quechua
vocabulary, for material items, in the numeral system and for certain animals. Examples
include Shuar ˇsaya and Muniche sa
ʔ
a, from Quechua sara ‘maize’, and Shuar kaˇci ‘salt’.
Quechua numerals are found in Conibo, Shipibo, Muniche, Tacana, Urarina,Yameo and
Yanesha
.
A particularly striking case of cultural diffusion is analysed by Nordenski¨old (1922).
The chicken was unknown in pre-Columbian South America, and it was probably in-
troduced into Brazil in 1500. Nordenski¨old claims that the species was traded up the
Amazon and throughout Brazil, among others by the Arawak, before it reached the Incas
from the Gran Chaco, through the Guaran´ı, who named it uru γ
w
asu, big ‘uru’, where
the ‘uru’ was a small native fowl. Nordenski¨old claims the Incas took over the bird and
named it ata-wal
y
pa,where ata is said to be derived from hatun ‘big’ and served as an
augmentative, similar to γ
w
asu. There are numerous speculations as to why the last Inca
received this name, but this is unresolved. The Quechua word atawal
y
pa for ‘chicken’
then spread from the P´aez in Colombia to the Mapuche in central Chile, and into the
jungle as far as the Huitoto. Nordenski¨old argues that this must have happened before
the destruction of the Inca empire. Later a Spanish word would have been chosen. Much
later Quechua influence is unlikely because soon the term for ‘chicken’ became simply
wal
y
pa (in Amazon Quechua walipa), everywhere but in parts of Ecuador. This chapter
ends with a list of words for ‘chicken’ in a number of pre-Andean Amazonian languages
(the words have been taken from various sources).
Quechua-based terms: Huariapano ihtori
Achuar at´aˇs Huitoto ´ataba, at´aba
Aguaruna at´aˇs, at´aˇsu I˜napari tawari
Amahuaca hatap´a Lamista Quechua w´al
y
pa
Amarakaeri wa-tawah Napo Quechua atal´ıpa, at´al
y
a
Apolista atalpa Nocam´an at´apa
Campa atawal´ıpa Nomatsiguenga ti´ape
Campa Ash´aninca atawa, tawalpa,Panobo ixtori
(ta)waripa, tawarina Piro xat
y
awripa
Canelo Quechua at´al
y
a Quijos Quechua at´alipa, at´al
y
pa
Capanahua atapa Setebo it´odi
Cashibo ´ataba, ´atapa, attapa-awi, ´at´oripa Shipibo/Conibo ´atapa, atapa
Chamikuro ataw´ali Shuar at´aˇs(i)
Chasutino Quechua w´ad
y
pa Ticuna ´ota
Chayahuita at(o)ad´ı, at(o)ar´ı, ataˇs Urarina atawar´ı, atawari
Chol´on at´el
y
wa, atel
y
w´a Yagua to´ari, tawal
y
i, tawariy, tuwariy
Cocama ataw´ali, atawari Yanesha
atol
y
op, at´olup
Hibito ud
ˇz
pa Yuracar´e talipa
Huambisa ataˇs, ˇsiam Z´aparo at´awali