5.1 Araucanian or Mapuche 515
The continued existence of the interdental–alveolar distinction in the Chilean
Mapuche heartland has been the object of conflicting observations. Salas (1992b:
502–3) insists that the distinction is fully in use. He refers to the work of Lenz (1895–7),
Echeverr´ıa Weasson (1964) and Lagos Altamirano (1981), who confirm this, and states
that three different groups of native language planners and educators have considered
it necessary to include the distinction in the orthography.
12
On the other hand, Croese
(1980: 14), in his Mapuche dialect survey, affirms that the distinction is practically lost,
and that he found no awareness among the natives of its possible relevance. This is con-
firmed by Smeets (1989: 34–6). She gave the matter special attention but was forced to
conclude that her consultants, all fluent speakers of the language, did not make the dis-
tinction.
13
As it appears now, the preservation of the interdental–alveolar distinction in
Mapuche must be related to the individual or family level, rather than to geographically
based dialects.
An additional problem concerning the interdental–alveolar distinction in Mapuche is
the inconsistency of the observations. Lexical items, such as
l
ˆ
afke
n
ˆ
‘sea’,
n
ˆ
amu
n
ˆ
‘foot’
and m
t
ˆ
a ‘horn’, are usually among those recorded with interdental consonants, but in
other cases there is no such consistency. For instance, Salas (1992a) writes
t
ˆ
¨ufa ‘this’,
a
n
ˆ
t
ˆ
¨u ‘day’ and k¨ule
n
ˆ
‘tail’, where Augusta (1916) has t
ə
fa, ant¨u and k
ə
len, respectively.
Given the frequency of occurrence of at least the two first items, this is a remarkable
discrepancy.
14
In addition to the alveolar and interdental nasals, all Mapuche dialects distinguish
at least three more nasals: bilabial m, palatal n
y
and velar
ŋ
.
15
The interesting feature
of the Mapuche nasals is not their number, which more or less follows the selection
of obstruent articulations, but rather the fact that, within the limitations of Mapuche
word structure, they can occur in almost any position and combination. Nasal clusters
are frequent even within morphemes. The low level of nasal assimilation (none at all
at morpheme boundaries) is remarkable. The following examples illustrate some of the
12
These groups are the committee responsible for the development of the Alfabeto mapuche
unificado (Unified Mapuche Alphabet), the members of an alphabetisation workshop organised
by the Catholic University of Temuco, and the native authors participating in the workshops of
the Summer Institute of Linguistics.
13
The late Luis Quinchavil Su´arez from Nueva Imperial, the principal Mapuche consultant of the
Leiden project underlying Smeets’s dissertation of 1989, was aware of the interdental–alveolar
distinction among elder Mapuche speakers but did not make the distinction himself.
14
When Mapuche speakers abandon the alveolar–interdental distinction, it does not mean that the
interdental articulation as such is lost. The overall make-up of the Mapuche sound system favours
interdental, rather than alveolar pronunciation. This may explain why present-day observers tend
to record more interdentals than those historically attested.
15
The usual transcription of the n
y
and the
ŋ
is ˜n and ng, respectively. For the latter sound, Valdivia
used the symbol <¯g>.