
бей
1
. В условиях римской системы счисления, единица измерения
равнялась «ассу»—16ассов составляли динарий, двенадцать ун-
ций— асе. На эту систему счисления намекает Гораций, говоря в
своей «Ars poetica» (325): «Romani pueri longis rationibus assem
discunt in partibus centum deducere». «Римские дети в долгих
расчетах учатся «асе» разделять по сотням»
2
.
Вся система обучения в элементарных школах (как и на по-
следующих ступенях) носила светский характер, что, конечно,
отнюдь нельзя рассматривать, как нечто противоречащее рели-
гиозным основам домашнего воспитания, о которых шла речь
выше. Ведь совокупность римских религиозных представлений
теснейшим образом срослась с укладом жизни римского рода
и позже его наследницы — семьи. Как указывалось выше, жрече-
ские обязанности в семье исполнял отец, являясь посредником
между умершими предками и молодым поколением.
Римляне не имели своей теогонии, своей библии, своего ко-
рана. Вся их позднейшая, довольно неопределенная догматика,
целиком сложилась под греческим влиянием. Произошло отожде-
ствление греческих и римских божеств, но это не дало основ
для римского национального богословия.
Жреческие коллегии нашли иные пути могущественного влия-
ния на жизненные отношения — через семью, черев магистра-
туру и т. д., от школы же в данном случае лишь требовалось, чтобы
преподаваемое в ней не шло в разрез с традиционными верова-
ниями.
Итак, суммируя приведенные данные о программе элементар-
ных школ, приходится признать круг преподаваемых в этих шко-
лах дисциплин весьма ограниченным. Однако это обстоятельство
1
A. Trasbot, Abacus, спец. статья в «La Grande Encyclopedie»»
I, II, 13. Дана позднейшая история абака, вплоть до возникновения из
него «счетов» нового времени. Приводится французская библиография во-
проса.
2
По поводу этого места Горация Ш. Р ю е л л ь (Н. с, стр. 152) за-
мечает: «Здесь не нужно усматривать, как это часто делалось, деления асса
на сто частей, но вычисление годовых или месячных процентов на сто ассов
или на сто каких-либо денежных единиц».
Приводим соответствующее место из «Ars poetica» Горация в принятом
в данной работе переводе М. Дмитриева:
323.
«Грекам му8а дала полнозвучное слово и гений,
Им,
ни к чему независтлиЕым, кроме величия славы.
Дети же римлян учатся долго, с трудом; но чему же?
На сто частей научаются асе разделять без ошибки.
«Сын Альбина, скажи мне, если мы, взявши пять унций,
Вычтем одну; что останется?» «Третья часть асса».—«Прекрасно,
Ну ты именье свое не растратишь. — А если прибавим
К прежним пяти мы одну; что будет всего?»— «Половина». —
Если, как ржавчина в ум заберется корысть, то возможно ль
С нею стихов ожидать, в кипарисе храниться достойных?»
(Стихи, «достойные храниться в кипарисе» — указание на обычай римлян
хранить книги в кипарисовых ларцах).
М. Дмитриев в своем переводе совершает ту самую ошибку, которую
Ш. Рюелль отмечает, как обычную при переводе 3-25 стиха.
314