
Глава 2 Квантование _
103
этому молчанию всего языка, сам немеет, точнее, немыми становят-
ся сами его слова, говоря обо всем и ничего в особенности», и при-
водит высказывание А. Д. Синявского: «Хуже нет, когда из-под
слов торчит содержание. Слова не должны вопить. Слова должны
молчать» [Эпштейн 1998: 158]
29
.
В завершение нужно уточнить статус подразумеваемых, до-
мысливаемых элементов, отнесенность / неотнесенность их к худо-
жественному тексту. Если собственно кванты являются составляю-
щими художественного текста, то неназванные реалии не могут
считаться такими же составляющими. Их неназывание не означает
их нерелевантности для представляемого художественного мира,
но означает релевантность их неупоминания. Автор
отдает их на
произвол воспринимающего сознания. Впрочем, представляя худо-
жественную модель средствами естественного этнического языка,
автор ограничивает произвол воспринимающего в воссоздании не-
поименованного языковой картиной мира, фоновыми знаниями и
здравым смыслом. Факт необозначенности, информационная недос-
таточность, даже если она, на первый взгляд, кажется разрушитель-
ной для воссоздания модели, является элементом построения
рефе-
рентного пространства. Именно такое отношение ко всякого рода
противоречиям мы считаем функциональным. Л. С. Выготский в
«Психологии искусства» через все главы «Анализа эстетической ре-
акции» [Выготский 1987] настойчиво проводит мысль о том, что
всякий парадокс, загадочность, флер, накинутые на ситуацию, опи-
сываемую в художественном произведении, не следует рассматри-
вать как
препятствие, оболочку, за которой скрыто ясное положение
вещей, постижимое с точки зрения здравого смысла. Всякая зага-
дочность, парадоксальность, флер – это не что иное, как элемент,
составная художественного мира.
Таким образом, продуктивно такое понятие кванта, которое
учитывает не только названную частичность, но и способ достраи-
вания целого. Суть рассмотрения квантования в
художественной
29
Д. Галковский пишет о молчании как о признаке национальной литературы: « “Молча-
ние – золото” – самая литературная пословица. Из этой пословицы возникла русская лите-
ратура. Люди, так ценящие молчание, должны были слышать слово. Набоков писал, что ни
один другой народ мира не был так в известный момент захвачен словом, особенно печат-
ным, письменным
, как русские. "Что написано пером, того не вырубишь топором". Роза-
нов сказал, что в Англии хороши чемоданы, а у нас пословицы. Из Руси молчаливой воз-
никла великая русская литература» [Галковский 1998].