заимствование может привести к положительным переменам. Показателем тех
перемен, которые происходили в османской государственной идеологии,
были отдельные стороны внешней и внутренней политики Ибрагим-паши
Невшехирли. Он не только выступал за сохранение мирных отношений с
европейскими странами, но и внимательно присматривадся к их достижениям,
вполне допуская мысль о возможности заимствований.
"Эпоха тюльпанов" — время острых социальных конфликтов. Социально-
экономическая политика Ибрагим-паши Невшехирли содержала отдельные
положительные моменты, но в целом была обычной для этого представителя
класса феодалов. Более того, он несет часть ответственности за ухудшение
положения народных масс, что привело к восстанию Патрона Халиля.
Однако, несмотря на тяжелое положение османского государства, для его
культуры это был период оживления. В. Гейнц считает, что "Эпоха
тюльпанов" была последней "вспышкой" турецко-мусульманской культуры
перед вторжением европейских идей и техники и характеризовалась
"готовностью" к контактам, диалогу с Европой6. По нашему мнению, итоги
первой трети XVIII в., особенно периода между 1718 и 1730 гг., следует
оценивать иначе. Во-первых, новые элементы уже присутствовали в
традиционной турецкой культуре. В основном жанре литературы того
времени — поэзии — возникает новый стиль и метрика, появляются светлые,
жизнерадостные мотивы, благодаря чему поэзия становится в некоторой
степени "более гражданственной и демократической" 7. Элементы нового
подхода к просвещению были и в создании переводческой комиссии.
Стремление некоторых государственных деятелей сделать доступными для
более широкого круга читателей крупные произведения арабских и
персидских авторов было предвосхищением переводческого,
просветительского движения XIX в.
Во-вторых (и это главное), "Эпоха тюльпанов" — уже не только
"готовность", но и первый, пусть еще небольшой, шаг на пути освоения
европейских идей. В введении книгопечатания сказались влияние Франции и
пример нетурецких народов империи, теснее связанных с европейской
культурой, чем турки. Трактат Ибрагима Мютеферрики содержал
Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru