PROMOTION — стимулирование сбыта;
export promotion — содействие развитию экспорта;
product promotion — продвижение товара;
PROPERTY — собственность, имущество; свойство; качество;
basic property — основное свойство;
corporate property — акционерная (корпоративная) собственность;
health-giving property — целебное свойство;
industrial property — промышленная собственность;
intellectual property — интеллектуальная собственность;
national property — государственная собственность;
operational property — эксплуатационное свойство;
particular properties — конкретные свойства;
physical property — физическое свойство;
psychological property — физиологическая характеристика;
real property — недвижимая собственность, недвижимость;
structural properties — структурные свойства;
PROTECTION — защита, охрана, покровительство;
ad interim protection — временная охрана;
copyright protection — охрана авторского (издательского) права;
exclusive protection — охрана исключительности;
international protection — международная охрана;
long-term protection — долговременная охрана;
protection from unfair competition — охрана от недобросовестной конкурен-
ции;
protection of labels — охрана ярлыков и этикеток;
protection of marks — охрана (товарных) знаков;
provisional protection — временная охрана;
quality protection — защита качества;
short-term protection — кратковременная охрана;
territorial trademark protection — территориальная охрана товарных знаков;
trademark protection — охрана товарных знаков;
PSYCHE — душа, дух; духовная жизнь;
PSYCHOLOGY — психология;
advertising psychology — психология рекламы;
differential psychology — дифференциальная психология;
economic psychology — экономическая психология;
industrial psychology — промышленная психология;
social psychology — социальная (общественная) психология;
PUBLIC — публика, общественность, народ;
consuming publics — группы потребителей;
general public — широкая публика;
public at large — широкая публика;
sophisticated public — искушенная публика;
PUBLICITY — пропаганда, реклама; публичность, гласность;
institutional publicity — пропаганда организации; престижная реклама;
merchandising publicity — пропаганда на сферу торговли;
product publicity — пропаганда продукта (изделия);
PULL — тяга,_ притяжение, привлекательность, броскость;
psychological pull — психологическая притягательность;
PURCHASE — покупка, закупка, приобретение;
bulk purchase — массовая закупка, закупка оптом;
hire purchase — покупка в рассрочку;
public purchases — государственные закупки;
502