не должно быть и тени пафоса, ибо и он тоже немец и нам хорошо
знакомы и самый язык его и тот продиктованный добрым сердцем и ясным
умом тон, которым он произносит свои слова. Если бы мне когда-нибудь
пришлось проводить всеобщий смотр наших актерских сил с целью
отсеять тех, кто не пригоден для игры в театре, то я дал бы каждому ту
роль из «Фауста», которую он бы выбрал для себя, и по тому, как он ведет
себя, играя эту роль, я судил бы о том, может ли он оставаться на сцене.
Это было бы такое же испытание, какое я предлагал выше, но только с
обратным знаком: если там нужно было подвергнуть проверке
оригинальность пьес, то здесь речь шла бы об оригинальности актеров.
Если бы мы изгоняли каждого актера, который во время этого испытания
предавался бы аффектации, тягучести речи и бессмысленно-эффектной
игре, и заставляли его приобщаться к многочисленному комедиантскому
сословию за пределами стен театра, то, боюсь, мы в конце концов не
нашли бы ни одного исполнителя для нашей постановки «Фауста», если
бы только не решились спуститься в самые низкие сферы театральной
жизни, чтобы там по крайней мере напасть на след нужных нам
дарований. Я, например, несколько лет тому назад смотрел «Фауста» в
венском «Бургтеатре» и после первых актов покинул театр, дав перед
этим директору такой совет: пусть он с часами в руках заставит своих
актеров хотя бы произнести текст вдвое быстрее, чем они это делают
сейчас; я полагал, что таким образом удастся, во-первых, несколько
сгладить то безмерно нелепое поведение, в которое впадали на сцене эти
лицедеи, а во-вторых, навязать им естественную, хотя, быть может, и
грубоватую, манеру речи, благодаря которой они сами наконец-то уловят
главный смысл собственных реплик. Мое предложение сочли, разумеется,
неслыханной дерзостью, и мне ответили, что тогда актеры впадут в тон
непринужденной беседы, в так называемый разговорный тон пьес
развлекательного жанра, которым они, правда, владеют хорошо, но
который, мол, никак не годится для гётевской трагедии. Ох уж этот
«немецкий разговорный тон» наших актеров, о котором такое ясное
представление дают пьесы пресловутого развлекательного жанра! Да и
само выражение это чего стоит! При мысли о нем невольно вспоминаешь,
что
даже энциклопедия Брокгауза именуется у нас «разговорным
словарем». Как видите, даже директор современного театра полагает, что
греш-
592