на некоторую неполноту качества, например: гашуун «горький» –
гашууншиг «горьковатый», урт «длинный» – уртшиг
«длинноватый», гожгор «длинный и узкий» – гожгоршиг
«длинноватый и узковатый».
Форма усиленной степени качества передается различными
способами:
1) посредствoм усилительных частиц и наречий со значением
меры маш, тун, нэн, дэн, цэл, цэлдэн, час, даан, асар, үлэмж «очень»,
тас, пад, цоо, пиг, тэс, шал, таг «совсем, совершенно», улам «еще
…». Некоторые усилительные частицы употребляются только с
определенными прилагательными. Примеры: бүдүүн «толстый» –
маш бүдүүн «очень толстый», муу «плохой» – тун муу «очень
плохой», догшин «свирепый» – нэн догшин «весьма свирепый», их
«большой» – дэн их «слишком большой», хөх «синий» – цэл хөх,
цэлдэн хөх «темно-синий, густо-синий», улаан «красный» – час улаан
«ярко-красный», даан их «чересчур много», асар том «очень
крупный», үлэмж дэлгэрэнгүй «весьма распространенный», тас хар
«совершенно черный», пад хар «совсем черный», цоо шинэ «совсем
новый», пиг дүүрэн «битком набитый», тэс буруу «совершенно
неправильный», шал согтуу «вдребезги пьяный», таг дүлий
«совершенно глухой», улам сайн «еще лучше».
Иногда в роли усилителя выступает лексема их со значением
«очень»: их сайн «очень хороший», их удаан «очень медленный», их
хол «дальний», их сонин «очень интересный», их баян «очень
богатый».
2) с помощью слов хамгийн «самый», туйлын «очень», адгийн
«наихудший», хосгүй, ижилгүй, зүйрлэшгүй, эгнэшгүй «бесподобный,
превосходный, насравнимый» передается в монгольском языке