сами Балакирева («Песнь разбойника», «Мне лц
молодцу») и особенно Мусоргского («Где ты, звез!
дочка»), Как и его будущие товарищи по Могучей
кучке, Бородин пробует воспроизвести характеп
русской крестьянской лирической песни в том виде
как она пелась и воспринималась в городе. Это был
тот же путь, каким шли в своих обработках и кон-
цертных переложениях народных песен Д. Кашин
И. Рупин, А. Гурилев, А. Варламов. И вполне зако-
номерно, что в романсе Бородина есть несвойствен-
ные народной песне, но зато типичные для такого
рода обработок виртуозные фигурации и пассажи
в вокальной партии. Есть здесь и признаки город-
ского бытового романса: отдельные характерные по-
певки, «гитарная» фактура в аккомпанементе, ма-
жорно-минорные гармонические формулы. От того
же жанра отталкивается Бородин, строя форму: он
соединяет медленный раздел с быстрым по типу
«сдвоенных песен» Варламова («Ах ты, время, вре-
мечко» — «Что мне жить да тужить» или «Плов-
цы»— «Река шумит»).
Если бы Бородин этим и ограничился, удивляться
было бы нечему: в 50-х годах, никогда не бывая
в деревне, он мог знать крестьянскую песню лишь
по ее звучанию в городе, по обработкам и перело-
жениям да по подражаниям ей в «русских песнях».
Тем более поразительно чутье молодого компози-
тора, не только передавшего в своем романсе город-
ское «слышание» этой песни, но и местами прибли-
зившегося к ее истинному звучанию. Так, унисонное
начало запева — «Что ты рано, зоренька, поблед-
нела» (прием зачина в крестьянском хоровом пе-
нии!)— основано на попевках, близких протяжной
песне (тут, при желании, можно даже найти сход-
ство с началом Хора поселян из «Князя Игоря»),
и содержит плагальное движение от субдоминанты
к тонике (хотя тип развертывания напева иной,
более стремительный, чем в протяжной песне).*
* Пример дается по автографу Бородина, а не по из-
данию романса, где имеются отступления от оригинала
(изменения тональности, ритма, фактуры, темпа и т. п.)-
372