императорского совета и евнухам одеть ребенка, забыв, что бабушка лежит
без сознания; то его звали к бабушке, и тогда он забывал, что его ждут
сановники, которым велено отвести наследника престола во дворец. Тем
временем бабушка, наконец, очнулась, и ее проводили во внутренние покои,
где будущий император по-прежнему «противился указу». Он кричал благим
матом, отбиваясь от евнухов, которые с усмешкой смотрели на членов
Верховного императорского совета. Последние не знали, как поступить,
ждали князя-регента, чтобы с ним посоветоваться, но князь-регент был
способен только кивать головой».
Цыси повелела Чуню немедленно доставить его сына Пу И во дворец.
Прибыв домой, он увидел жену, которая забавлялась с любимым чадом.
Узнав о решении Цыси, взволнованная женщина схватила мальчика и решила
убежать из дома. Этому помешал ее муж, великий князь Чунь.
— Если приказ исходит от императрицы-регентши Цыси,— сказал он,
— то кто же может противиться этому?
Чунь, не вдаваясь в рассуждения, схватил сына, вышел из дому,
посадил в паланкин и направился во дворец.
«Китайский благовестник» в 1908 г. писал: «Супруга князя-регента не
хотела отдавать своего сына Пу И для возведения на престол, зная, что, по
обычаям старины, она уже не увидится с ним более. Да и что станется с
ребенком во дворце в руках чужих людей, евнухов? Как мать она для него
уже не существует, а он ей не сын, и когда повзрослеет, то никто ему не
откроет тайны под страхом смерти. Несчастная мать в день восшествия на
престол своего сына в слезах отчаяния; муж долго уговаривал ее еще раньше,
но безуспешно, а теперь вынужден был силою вырвать ребенка из рук матери
и везти его во дворец».
Мать великого князя Чуня, она же бабушка малолетнего Пу И, была
сильно взволнована таким оборотом событий. Она горячо любила внука и не
хотела с ним расставаться. Когда же мальчика уводили из родного дома,
бабушка вышла на балкон и ее взгляд устремился к паланкину, где сидел