People 121
Emotional self-awareness — knowing how you feel about something, and above all how
you are currently feeling. Many professional decisions are made on the basis of
our reactions to people; this makes recognizing how we are reacting essential
to successful decision-making. As Goleman (1995: 43) writes, "An inability to
monitor our true feelings leaves us at their mercy." For example, if you hate your
work, the sooner you recognize that and move on to something you enjoy more,
the better off you will be. If you love certain parts of it and hate others, being
aware of those mixed feelings will help you gravitate more toward the parts
you enjoy and avoid or minimize or learn to reframe the parts you dislike. And
the more astute your emotional self-awareness, the better you will also get at:
Emotional self-control — transforming and channeling your emotions in positive
and productive ways. Many translators work alone, or in large impersonal
corporations, and battle loneliness, boredom, and depression. The better able
you are to change your mood, to spice up a dull day with phone calls or e-mail
chats or a coffee break, or to "think" (visualize, breathe, soothe) yourself out
of the doldrums, the more positive and successful you will be as a translator.
Clients and agencies will do things that irritate you; the better able you are to
conceal or transform your irritation when speaking to them on the phone or
in a meeting, or even get over the irritation before speaking to them, the more
professional you will appear to them, and the more willing they will be to give
you work. And the more effectively you are able to channel and transform your
emotions, the better you will also get at:
Emotional self motivation — finding the drive within yourself to accomplish
professional goals. In almost every case, translators have to be self-starters.
They have to take the initiative to find work and to get the work done once it
has been given to them to do. They have to push themselves to take that extra
hour or two to track down the really difficult terminology, rather than taking
the easy way out and putting down the first entry they find in their dictionaries.
The better able they are to channel their emotional life toward the achievement
of goals, the more they will enjoy their work, the more efficiently they will do
it, and the more professional recognition they will receive. At the very highest
levels of self-motivation, translators experience the "flow" state described by
Mihaly Csikszentmihalyi (1990), where the rest of the world seems to fade
away and work becomes sheer delight. And knowing and channeling your own
emotions also helps you develop powers of:
Empathy — recognizing, understanding, and responding to other people's
emotions. This is a crucial skill for professionals who rely on social contacts for
their livelihood. While many translators work alone, they also have clients
whose needs they have to second-guess and attempt to satisfy, agencies that may
only hint at the institutional complexity of a job they are trying to get done,
friends and acquaintances who know some field professionally and may be able
to help with terminology problems. Sensing how they feel about your requests,