421
лучше понять роль и значение отдельных событий для человека
другой цивилизации. Это поможет деловому человеку избежать
бестактного поведения, которое может оскорбить национальную
гордость и достоинство вашего партнера.
В праздниках, традициях и обычаях, одежде и кухне продол-
жают жить элементы прошлого, верований и обрядов народов,
прослеживается система их ценностей, а по существу
истинная
национальная культура, которая дает более полное представление
о самом народе.
Национальная специфика каждой страны чрезвычайно ярка и,
конечно, отражается в его языке, стиле поведения и манерах.
Ученые психологи отмечают, что адаптация к другой культуре не
влечет за собой изменений психики человека. К подлинной сущ-
ности человека внешнее поведение не
имеет никакого отношения.
То важное, что происходит в нашей душе, все равно остается чем-
то глубоко личным, защищенным от внешних влияний.
Общество приучает человека опираться на определенные по-
нятия и ценности, некоторые из них приняты в других культурах.
Так, венгры – блюстители хорошего тона, шведы и немцы – убе-
ждены в своей честности
. Сегодня только можно удивляться тому,
как много общих черт укоренилось в столь разных обществах.
Честь, долг, любовь, справедливость, благодарность и месть –
жизненные принципы и русских, и китайцев, и венгров, и немцев,
и арабов. Однако часто упускается из виду тот факт, что у каждо-
го народа есть свое собственное представление об
этих понятиях,
какими бы универсальными они не казались.
По мере того, как глобализация бизнеса все чаще заставляет
менеджеров, представителей разных культур, садиться за один
стол, мы, анализируя представления и ценности, все больше убе-
ждаемся в том, что почти ничего нельзя понимать буквально.
Причинами такого непонимания между партнерами, о кото-
рых говорят
многие примеры, на наш взгляд, является различие
языка и мышления их носителей. Русский и китаец могут пере-
живать одно и то же событие, но переживание представляет собой
калейдоскоп впечатлений, пока их не упорядочит наше сознание.
А оно делает это в основном при помощи языка. Поэтому, в ко-
нечном счете, русский
и китаец, видят две разные вещи.
Таким образом, можно констатировать, что многообразие
культур безгранично и поразительно, но оно не должно отрица-
тельно влиять на взаимное сотрудничество. Всегда есть место для
достижения эмпатии, но это требует глубокого изучения и обуче-
ния на основе тех позиций, которые мы попытались поставить в
нашем докладе
.