124
ганизация образовательного процесса. В «Повести вре-
менных лет» сказано: «Посылал он собирать у лучших
людей детей и отдавать их в ученье книжное. Матери же
детей этих плакали по ним, как по мертвым».
103
(Инте-
ресно в этой связи, что сопротивление обучению, усту-
пающее только силе, просматривается на протяжении
всей российской истории вплоть до сравнительно недав-
него времени.) О сыне Владимира Ярославе летописец
Нестор писал: «И собрал писцов многих, и переводили
они с греческого на славянский язык. И написали они
книг множество, ими же
поучаются верующие люди и
наслаждаются учением божественным. Как если один
землю вспашет, другой же засеет, а иные жнут и едят пи-
щу неоскудевающую, - так и этот. Отец ведь его Влади-
мир землю вспахал и размягчил, то есть крещением про-
светил. Этот же засеял книжными словами сердца ве-
рующих людей, а мы
пожинаем, учение принимая книж-
ное.
Велика ведь бывает польза от учения книжного;
книгами наставляемы и поучаемы на путь покаяния, ибо
от слов книжных обретаем мудрость и воздержание. Это
ведь – реки, напояющие вселенную, это источники муд-
рости; в книгах ведь неизмеримая глубина; ими мы в пе-
чали утешаемся; они - узда воздержания,
Велика есть
мудрость; ведь и Соломон, прославляя ее, говорил: «Я,
премудрость, вселила свет и разум, и смысл я призвала.
Страх Господень... Мои советы, моя мудрость, мое утвер-
ждение, моя сила. Мною цесари царствуют, а сильные
узаконяют правду. Мною вельможи величаются и мучи-
тели управляют землею. Любящих меня люблю, ищущие
меня найдут
благодать». Если прилежно поищешь в кни-
гах мудрости, то найдешь великую пользу душе своей»
104
.
103
Рассказы русских летописей. Перевод и составление
Т.Н. Михельсон. – М., 1993. – С.37.
104
Там же. – С.37-48.
125
Эти слова в некотором смысле можно трактовать как
заботу Ярослава о создании «собственной, русской ин-
теллигенции (при всей условности применения данного
понятия к той эпохе)…Требовалась не просто грамот-
ность, надо было сделать так, чтобы Киевская Русь не ну-
ждалась в «импорте» греческого духовенства, чтобы она
имела собственных ученых, писателей, философов
, что-
бы она могла при необходимости вести идейную борьбу,
в частности против имперской идеологии Византии»
105
.
Своеобразными учебниками стали так называемые
Изборники. В этих изданиях энциклопедического толка в
популярной форме рассматривались различные сферы
знания: богословие и вопросы христианской этики, мате-
матика, филология, естествознание, история. Эти книги
являлись переводами с греческого и были распростране-
ны в Болгарии X века, в Руси XI-XIII веков и даже в Мос-
ковском государстве XV-XVII
веков. Болгарские книги
широко переписывались и использовались в Древней Ру-
си. Учитывая, что в то время древнеболгарский и древне-
русский языки были очень близки, необходимости в пе-
реводе не возникало. Следует признать, что большинство
книг на момент их появления на Руси были уже доста-
точно устаревшими.
Главной целью образования являлось указание
че-
ловеку пути и условий очищения, духовного и нравст-
венного совершенствования. Образовательными центра-
ми стали монастыри, где формировались и концентриро-
вались знания, осуществлялась их связь с практикой. Об-
разование выполняло не столько познавательно-
информативную задачу, сколько воспитательную. «Для
византийской литературы, известной в то время на Руси,
характерно преобладание морально-назидательной
тема-
тики. Обычной являлась постановка вопросов о «житей-
ской добродетели и злобе», «о мудрости», «о правде», «о
105
Раушенбах Б.В. Сквозь глубь веков. / Как была крещена Русь. – 2-е
изд. – М., 1989. – С.198.