цель данного жанра. Так, одна из функций мифа заключается в том, чтобы обеспечивать
сакральный прецедент в данном действии. Но это не то же самое, что актуальная
социальная ситуация, в которой конкретный миф употребляется. Одно дело сказать, что
миф о происхождении клана поддерживает самосознание клана, и совсем другое —
определить точно, как, когда, где, кем и кому этот миф произносится в данном
специфическом случае. Само по себе содержание текста (его «идея») еще не дает ключа к
его пониманию: необходимо знание контекста. Дандес приводит пример с пословицей: «I
am not angry, but the buffalo`s tail is shorter»(„Я не сержусь, однако буйволиный хвост
укоротился»). Смысл ее раскрывается через историю (выдуманную или реальную, не
столь важно), послужившую толчком к ее созданию: крестьянин, работая в поле, так
проголодался, что, не в силах более дожидаться жену с обедом, отрезал хвост у буйвола,
высушил его на солнце и съел; когда жена спросила, не сердится ли он на нее, крестьянин
ответил словами, которые и стали затем пословицей. Таким образом, у пословицы
довольно определенный контекст: ее произносит кто-то, кто сердит на другого, но
прощает его [277, р. 23-31].
На примере загадок Дандес демонстрирует недостаточность знания одних только
функций. Лишь информация о контексте позволяет пытаться объяснить, почему
конкретный текст употреблен в конкретной ситуации [ibid., р. 24]. Без такой информации
«тексты уподобляются примитивным музыкальным инструментам, висящим в музее: мы
можем их описать, но понятия не имеем, как, когда и ради чего они звучат» [275, р. 123].
Приведенные соображения и примеры дают основания рассматривать контекст как
конкретную материализацию постоянных (общих) функциональных связей текста/жанра.
В первую очередь речь может идти о культурно-бытовом контексте. В американской
фольклористике контекстуальный подход получил преимущественное развитие в сфере
изучения отношений исполнителей и слушателей, т. е. изучения непосредственного
функционирования текстов. Исполнение (регfomanse) и общение (соmmunication)
приобрели характер ключевых понятий. Благодаря этому фольклор «освободился от
литературных оков, надетых на него в архивах и библиотеках», и стал рассматриваться
как «вербальное символическое взаимодействие людей», взаимодействие особого
«исполнительского типа». Общение в этих условиях — это акт, включающий
познавательные, выразительные и поведенческие параметры. В вербальном фольклоре мы
имеем дело не просто с языком, но с speaking, представляющим социально значимое
составляющее и воздействующим на значение высказываний. Отсюда интерес к речевому
поведению, к выяснению правил, регулирующих его и обеспечивающих ему социальную
значимость. В центре внимания исследователей — происходящая в ходе высказывания
(utterance) трансформация просто говорящего и просто слушающих в исполнителя и
аудиторию. Анализ этого коммуникативного процесса, выявление характерных признаков
самой речи и сопутствующего поведения, превращающих сообщение в повествование,
констатирующего факта в формулирующую пословицу, простого вопроса в загадку,
описание того, как совершается такой переход, есть один из главных предметов изучения
фольклора в контексте [279]. По словам Р. Финнеган, «аспект исполнения лежит в
сердцевине всей концепции устной литературы». Имеются в виду аудитория, контекст
исполнения, личность исполнителя, детали исполнения [278, р. 29, 28]. Бен-Амос
подчеркивает значимость таких особенностей, как время, место, аудитория. «Нарративы
могут быть рассказаны днем на базаре, в сельской лавочке и на улице или ночью на
деревенской площади, в гостиной или в кофейне» [260, р. 11]. (Ср. замечание П. Бурке об
особой значимости для исторической жизни культуры Европы таких общественных сред,
как церковь, таверна, пивная, рынок, специальные улицы [265, р. 109-110]). Можно
сослаться на целый ряд успешных опытов применения контекстной теории к изучению
конкретных фактов фольклора. Выразительную картину функционально-контекстных
связей дает, например, анализ детской игры — скакания через веревочку в сопровождении
специальных стишков. Дотошная наблюдательница установила семь видов верчения