Во-вторых, в случае перевода исследуемой конструкции, стоящей в начальной
позиции, в английском языке слово time, place, reason не опускается, возможна структура
the time when и т.п., ср.: Время проведения конкурса – the time when the contest will be held.
Вместе с тем, такая общая стратегия применяется не всегда. Есть случаи, когда при
переводе конструкций с определяемыми словами, принадлежащими к базовым категориям
мышления, возможно использование других стратегий. Так, например, при переводе
конструкций с определяемым словом эпоха возможно использование различных
синонимичных единиц, например, epoch / period when. Конструкция с определяемым
словом срок часто разворачивается в предложение со словами dates, periods, отглагольное
существительное разворачивается в предикат. В некоторых случаях опорное слово
семантически «пустое» и при переводе опускается, ср.: Закончилась трагическая эпоха
существования власти Сталина. – Stalin rule is over.
Макаренко Е.А., Богданова О. Г., Ставропольский госпединститут
Образовательный сайт как средство организации сетевого взаимодействия в
процессе дистанционного обучения иностранному языку специалистов
гуманитарного профиля
Стремительное развитие телекоммуникационных технологий существенно
расширило границы обслуживания пользователей, предоставив возможности доступа к
значительному количеству территориально удаленных ресурсов, использование которых
для российских студентов и ученых в традиционной среде затруднено.
Результатом работы преподавателей кафедры иностранных языков
Ставропольского государственного педагогического института по проектированию и
реализации технологий дистанционного обучения в процессе подготовки специалистов
гуманитарного профиля по иностранному языку является образовательный сайт
«Иностранный язык для аспирантов и соискателей». Адрес сайта – http://www.for-
language.narod.ru. Целью образовательного проекта явилось создание электронного
аннотированного каталога иностранных издательств, осуществляющих предоставление
аутентичных публикаций по гуманитарным наукам в режиме доступа on-line,
формирование и предоставление коллекции ссылок на сайты зарубежных библиотек,
публикация учебных и учебно-методических материалов по изучению иностранных
языков, подготовка к вступительному и кандидатскому экзаменам, обеспечение диалога
между преподавателями, студентами, аспирантами и соискателями в режиме удаленного
доступа.
30