Ф е д р а
Вы правы: я горю, я вновь влекусь к Тезею.
Люблю его не тем, каким сошел он в ад,
К предметам нежности изменчивый стократ,
Владыки мертвецов честь посрамить готовый,
Но доблестный, прямой и даже чуть суровый,
Прекрасный, молодой, всех утешенье глаз,
Как пишут о богах, каким я вижу вас.
У вас тезеевы осанка, взор, учтивость;
И у него лицо румянила стыдливость.
Когда на древний Крит приплыл он по морям
И стал миносовым желанен дочерям
3
,—
Где были вы тогда? И как без Ипполита
Героев греческих он выбрать мог для Крита?
Зачем, еще дитя, вы не смогли тогда
Отдаться парусам, направленным туда?
Тогда чудовище вы поразить могли бы.
Пускай погибельны дворца его изгибы,—
Чтоб средь опасностей вам жизнь предохранить,
Сестра вручила б вам спасительную нить
4
.
О нет, опередить сестру я поспешила б,
Мне ранее, чем ей, ту мысль любовь внушила б
И я, царевич, я, мечтая вас спасти,
По лабиринту вам распутала б пути.
За нежное лицо чего я не дала бы?
Для любящей и нить порукой не была бы.
Дружна с опасностью, грозившей вам в тот час,
Вслед за собой вести желала бы я вас.
Так с вами, Ипполит, сойдя в глухие недра,
Была бы спасена или погибла б Федра.
Ипполит
О боги! Что за речь? Иль вы забыли вдруг,
Что мне Тезей—отец и что он вам—супруг?
Федра
Так обвинить меня вы можете ль по праву?
Или я добрую хочу утратить славу?
Ипполит
Простите, госпожа; клянусь, я покраснел,
Что речь невинную так опорочить смел.
Мне стыдно видеть вас; себя сужу я строго.
Иду...
Федра
Жестокий! Ах! ты понял слишком много!
Все сказано, чтоб ты не мог в ошибку впасть.
Узнай же: вот она, безумной Федры страсть!
Люблю я! Но не мни, что, полная тобою,
Сама себе кажусь невинною женою,
Что помутившей ум безумственной любви
Я попустительно питала яд в крови.
О! мщением небес казнима я всечасно,
Не так тебе гнусна, как для себя ужасна;
Богами в том клянусь, что обожгли меня
Потоком роковым любовного огня,
650