9.5.2008 UA Офіційний вісник Європейського Союзу С 115/115
(f) представництво та колективний захист інтересів працівників та працедавців,
включаючи право працівників брати участь у спільному управлінні, з урахуванням
частини 5;
(g) умови працевлаштування громадян третіх країн, які на законних підставах
проживають на території Союзу;
(h) інтеграція осіб, виключених із ринку праці, без шкоди статті 166;
(i) рівність жінок та чоловіків щодо їхніх можливостей на ринку праці та ставлення на
роботі;
(j) боротьба проти соціального виключення;
(k) модернізація систем соціального захисту без шкоди пункту (с).
2. З цією метою Європейський Парламент та Рада:
(а) можуть ухвалювати заходи, призначені для заохочення співробітництва між
державами-членами шляхом ініціатив, спрямованих на вдосконалення знань,
розвиток обміну інформацією та найкращим досвідом, розповсюдження
інноваційних підходів та досвіду оцінювання, за винятком будь-якої гармонізації
законів та підзаконних актів держав-членів;
(b) можуть ухвалити у сферах, зазначених у пунктах (а)-(i) частини 1, за допомогою
директив мінімальні вимоги для поступового застосування з урахуванням умов та
технічних правил, що існують в кожній державі-члені. Такі директиви мають
уникати накладання адміністративних, фінансових або правових обмежень у такий
спосіб, що міг би стримати створення та розвиток малих і середніх підприємств.
Європейський Парламент та Рада діють згідно зі звичайною законодавчою процедурою та
після проведення консультацій з Економічно-соціальним Комітетом та Комітетом
регіонів.
У сферах, зазначених у пунктах (c), (d), (f) та (g) частини 1, Рада діє одностайно згідно зі
спеціально
ю законодавчою процедурою та після проведення консультацій з
Європейським Парламентом та Комітетом регіонів та Економічно-соціальним комітетом.
Рада, діючи одностайно за пропозицією Комісії та після проведення консультацій із
Європейським Парламентом, може прийняти рішення про застосування звичайної
законодавчої процедури до пунктів (d), (f) та (g) частини 1.
3. Держава-член може довірити керівництву та найманим працівникам, на їхній
спільний запит, впровадження директив, у
хвалених відповідно до частини 2 або, якщо
необхідно, впровадження рішень Ради, ухвалених відповідно до статті 155.
У такому разі держава-член забезпечує, щоб керівництво та наймані працівники за
домовленістю запровадили необхідні заходи не пізніше дати, коли директива або рішення
повинні бути транспоновані або впроваджені. Від держави-члена вимагається вживати
будь-яких необхідних заходів, що надають їй можливість у будь-який час бути
спроможною гарантувати отримання результатів, передбачених цією директивою або цим
рішенням.