
то аутентично или анахрони-стично — от того, чтобы использовать старый плужный лемех в
качестве ухвата для горшков, или пользоваться осколком стекла вместо зеркала.
3
Посетителей, которые на ферме в шт. Мэн «отправляются назад во времени» в 1870-е,
предупреждают о том, что они «в течение трех дней не смогут принимать душ, а спать в
глухую зимнюю пору им придется на матрацах из кукурузной соломы... Это и есть
реальность». Но историческая реальность отступает перед такими послаблениями как «кома-
риная сетка на окне летом и туалетная бумага круглый год».
4
1
Girouard. Return to Camelot. P. 17, 26, 92—115, 228. M. Твен в своем «Янки при дворе короля Артура» пародировал не
столько средневековую историю, сколько викторианский культ средних веков, воплощавшийся и одновременно
вдохновлявшийся «рыцарскими» инсценировками (Salomon. Twain and the Image of History; Strout. Veracious Imagination.
P. 98—103, 282, 283). Важно отметить, что иллюстраторы книги Твена придали Мерлину черты Теннисона, чья поэзия
«служила чем-то вроде заклинания, заставлявшего людей относиться к Темным векам и рыцарству как к чему-то
благородному и достойному восхищения» (Tuveson. Redeemer Nation. P. 22; также: Р. 215—231). По поводу ранних
(каролингских) инсценировок, см.: Anne Barton. Harking back to Elizabeth: Ben Johnson and Caroline nostalgia // ELH. 1981.
48, 706—731.
2
Coles. Experimental Archeology; idem: Archeology by Experiment; Reynolds. Iron-Aged Farm: The Butser Experiment;
Anderson. Time Machines. P. 85—131.
3
Percival. Living in the Past. P. 16, 25, 26, 37, 111, 115, 127. Аналогичные проблемы терзают и пионеров Великих равнин
(Welsch. Very didactic simulation). «Утверждать, что современный человек, выхваченный из своего окружения и
помещенный в совершенно чуждую ему среду, может в результате этого начать вести образ жизни, исчезнувший сотни
и тысячи лет тому назад, — это глубокое заблуждение» (Coles. Experimental Archeology. P. 249).
4
Billie Gammon. Цит. по: Graig. Retreat into history. P. 15.
457
Инсценировки помимо всего прочего отличаются от исходных событий еще и тем, что
действующим лицам и аудитории, как и историкам, известен исход событий. При инсценировках
событий гражданской войны в Англии Кромвель выглядит самодовольным, а Карл I угрюмым
потому, что они слишком хорошо знают, чем дело кончится.
1
Для того, чтобы устранить подобные
влияния ретроспективного знания, некоторые организаторы инсценировок пытаются превратить
прошлое в настоящее за счет неопределенности окончательного исхода. Фанатики американской
революции «уже готовы к следующему логическому шагу — военным играм XVIII в., где
британские и американские войска могут испытать свою отвагу в сражениях, где нет
предопределенных результатов».
2
Инсценировки — это заведомый анахронизм. Однако они не всегда только кажутся
анахронистичными. Некоторых актеров разыгрываемые события прошлого увлекают настолько,
что они начинают ощущать себя действительными участниками тех событиях. При съемках
фильма о наполеоновских войнах всем актерам — независимо от того, играли они офицеров или
солдат — платили одинаково, но через несколько дней, по сообщению Леруа Лядури (Le Roy
Ladurie)
3
«офицеры целлулоидной армии стали питаться за отдельным столом, гнушаясь общества
простых солдат и сержантов». «Впоследствии по их требованию были сооружены и реальные
перегородки для того, чтобы отделить «офицерские экскременты» от vulgus pecus». Как выразился
«парашютист» из Общества инсценировок событий второй мировой войны, «нам приходится быть
чертовски твердыми, чтобы не спутать события инсценировки и реальную жизнь».
4
При
батальных инсцени-
1
Westall. Devil on the Road. P. 7.
2
Clark. When the paraders meet the button-counters. P. 143.
3
Леруа Лядури Эммануэль (р. 1929) — французский историк. Область исследований — история Южной Франции в
период позднего средневековья и начала Нового времени, в 60-е гг. активно использует в исторических исследованиях
математические методы. Известность ему принесла книга «Монталю, окситанская деревня в 1294— 1344 гг.» (1975),
основанная на протоколах инквизиционного расследования. Ученик Ф. Броделя, но в отличие от последнего главный
интерес для Леруа Лядури представляют не экономические условия жизни, сколько мировосприятия его главных
персонажей — южнофранцузских крестьян. — Примеч. пер.
4
Ladurie Emmanuel Le Roy. Democracy and modernity, London Review of Books, 17 Feb.—2 mar. 1983. P. 10; Sullivan Tom.
1982. Цит. по: Anderson. Time Machines. P. 155. В подобные временные провалы попадаются не только любители и
актеры, но даже и профессионалы-историки, испытывающие искушение считать, что «те ощущения, которые возникают
при проведении доисторических экспериментов с доисторическими инструментами и в доисторическом окружении
каким-то образом обретают объективную достоверность и могут рассматриваться как экспериментальные данные»
(Bibbby. Experiment with time. P. 100, 1011). IB Льеже научные сотрудники, участвовавшие в эксперименте «каменного
века», намеренно носили современные одежды, чтобы избежать искушения посчитать викингами самих себя (Anderson.
Time Machines. P. 86, 95). Археологи, участвовавшие в проекте Памунки Эррета Каллахэна (Erret Callahan's Pamunkey
Project) в восточной Виржинии предпринимали аналогичные предосторожности для того, чтобы убедить себя в том, что
они действительно существуют и действительно заняты возрождением прошлого американских индейцев (Coles.
Experimental Archeology. P. 214). Полная симуляция делает тщательное документирование невозможным.
458