но узкое, особенное значение. Отсюда и проистекает точность.
Этот вывод, как может показаться, противоречит известному
суждению Толстого: «Каждое художественное слово... тем-то и
отличается от нехудожественного, что вызывает бесчисленное
множество мыслей, представлений и объяснений...» Но разберемся в
существе дела. Толстой имеет здесь в виду фразу из рассказа его
ученика: «Кум надел бабью шубенку». Эта фраза, как показывает
Толстой, рисует целый мир, ею «отпечатан весь характер среды, в
которой происходит действие».
«Кум, в бабьей шубенке, невольно представляется вам тщедушным,
узкогрудым мужиком... Бабья шубенка, валявшаяся на лавке и первая
попавшаяся ему под руку, представляет вам еще и весь зимний и
вечерний быт мужика...»
Все это совершенно верно; однако Толстой все-таки неточен, говоря
о художественном слове. Он имеет в виду художественную деталь,
изображаемую словом, мельчайшее звено сюжета, а не слово как
таковое. Впрочем, мы найдем противоречие в самом этом рассуждении
Толстого. «Когда я спросил, можно ли было сказать, что он надел
мужскую шубу? — он (т. е. ученик) сказал: «нет, лучше бабью». И в
самом деле, черта эта необыкновенна»
1
. Действительно, все, что
говорит Толстой, относится к черте, а не к самому слову. Именно
черта, деталь (самый тот факт, что кум надел бабью шубенку) вызывает
«бесчисленное множество мыслей, представлений и объяснений».
Напротив, слова «бабья шубенка» выступают здесь в узком,
однозначном смысле.
Однако именно в силу этой точности слова, которая ставит перед
нами данный, особенный предмет, рисуется целый мир. То же самое
можно увидеть и во фразе из «Анны Карениной». Значения слов строго
ограничены и определены, они не несут в себе ничего, кроме названий
такого-то действия, предмета, каче-
1
«Л. Н. Толстой о литературе». М., Гослитиздат, 1955, стр. 76.
374