ляется, что все препятствия устранены и осталась только любовь
герцога к ней и ее ответная любовь. «Все эти мысли были для
принцессы совершенно новы... Для нее было столь ново преступить
строгие правила, которыми она себя ограничила, позволить впервые в
своей жизни говорить о любви к себе и самой призваться в любви, что
она не могла себя узнать». Однако это мимолетная иллюзия. Героиня
тут же ясно осознает, что замужество не принесет ей счастья, и говорит
возлюбленному: «Неминуемая утрата вашей любви, такой, какою она
была до сих пор, представляется мне... ужасной бедой... Разве мужчины
способны сохранять свою страсть в этих вечных союзах? Можно ли
мне надеяться на чудо и могу ли я поставить себя в такое положение,
чтобы на моих глазах неминуемо угасала эта любовь, составляющая
счастье всей моей жизни?..»
Эта мысль поражает героиню тогда, когда она понимает, что ее
возлюбленный несет в себе, вобрал в себя всю ограниченность
современного мира. Стремясь объяснить, почему она, с его точки
зрения, обладает всеми совершенствами, всем, «чего можно желать от
супруги», герцог говорит ей, что она, с ее характером, не может
«внушить никаких опасений» в смысле измены. И именно от этого,
отвечает принцесса, «я и предвижу несчастье, которое принес бы мне
союз с вами». Вслед за тем она излагает приведенные объяснения.
Герцог думает только о невозможности измены; он всецело пропитан
жалкой, ограниченной моралью. Принцесса же может удовлетвориться
только беспредельной любовью, которая не рассуждает, не думает о
последствиях. Но — и в этом все дело — она не только не находит
такой любви у герцога, но и не хочет (конечно, именно поэтому) сама
любить, не рассуждая и не боясь страданий и мук. Ибо она понимает,
что мир не создан для такой любви, что такая любовь была бы
безумной в буквальном смысле слова. Свет, который считал бы ее
«особой, охваченной безумной страстью», был бы объективно прав,
если бы она действительно отпустила на свободу свою любовь. В этом
мире она только бы осквернила и раздавила свою
281