172
А. с. Хомяков
что носит на себе печать славянства. Об кимврах, так произ-
вольно причис ленных к германскому корню, гетах и фракий-
цах, немец кие ученые писали и пишут несметные томы; а
венды, которые встречаются в географии Европы на каждом
шагу, в истории Европы в каждом веке, – венды как будто не
бывали. Венды уже при Геродоте населяют прекрасные бере-
га Адриатики (вероятно, Ядрянского моря, т.е. спо собного к
плаванию
10
); венды вскоре после него уже встре чаются грекам
на холодных берегах Балтики (может быть, вендского блата);
венды (генеты) занимают живописные скаты Лигурийских
Альпов; венды борются с Кесарем на бурных волнах Атлан-
тики, – и такой странный факт не обращает на себя ничьего
внимания! Я говорю: венды,– не имя вендов, но имя, быт, нра-
вы, одним словом, все. Где венды (люди водные), тут корабли,
тут дерзость мореход ца, тут предприимчивая торговля, тут
морской разбой, тут суда не каботажные, не береговые, а кру-
тобокие, гордо высящиеся над водою, удивляющие римлян,
готовые на борьбу с океаном. И это не рассеянные племена, без
связи и сношений между собою, а цепь неразрывная, обхваты-
вающая половину Европы. Между поморьем балтийских вен-
дов и вендами иллирийскими венды великие (венды – вильки).
Sax� Grammat�c�s
11
говорит, что вильки в другом диалекте
васци (Krantz��s: W���tab�
12
): явно великий и вящий, большой,
величавый. Потом вудины русские, потом венды австрийские
(��nd�b�na). Между вендами иллирий скими и Лигуриею венд-��nd�b�na). Между вендами иллирий скими и Лигуриею венд-). Между вендами иллирий скими и Лигуриею венд-
скою вендилики, то же, что венды, вельки, ретийцы (в чьей
земле до сих пор W�nd�schga�), венноны, веннонеты, озеро Ве-W�nd�schga�), венноны, веннонеты, озеро Ве-), венноны, веннонеты, озеро Ве-
нетское
13
и пр. Между Лигурией и Вендиею галлийскою связи,
кажется, менее, но по Родану находим мы город ���nna и наро-���nna и наро- и наро-
ды нантуатыи верагры, по Лигеру (помни Лигурию) опять на-
род верагры и город �ann�s и Nant�s (племена Анты и Венды),
а подле венетов на юг землю A���tan�a (я надеюсь, что этого
слова не примут за кельтийское: оно есть явный перевод слова
венд от вода, венда). Об аквитанцах, которых Кесарь нисколько
не отделяет от венетов, он свидетельст вует, что они языком,
обычаями и всем отличаются от прочих галлов. Главнейшие