
Пустыня, сад и ограда
1
он (sic) является”
79
. От Ричарда Сиббса до Хоумса, Пола Хобсона
и Джона Баниана все те, кто пользовался символом сада, опира-
лись на образы Песни песней
80
. Мир, говорил Роджер Уильямс,
“подобен дикой пустыне или морю диких зверей”, в котором
Христос посеял добрые семена. “Сад церквей как Ветхого, так и
Нового Завета” “насажден внутри изгороди или стены, отделяю-
щей его от мира. Если народ Божий пренебрегает поддержанием
этой стены... Бог... превращает свой сад в пустыню, как в эти
дни... Если Ему когда-нибудь будет угодно снова восстановить
Свой сад и рай, он по необходимости должен быть огражден сте-
ною для обособления от мира сего, и все, что будет спасено от
мира, должно быть пересажено из пустыни сего мира и присово-
куплено к Его церкви, или саду”
81
. Джозеф Холл более сдержанно
призывал Христа: “Насади меня милостью Твоею, подрежь меня
для подобающего исправления” в “этой избранной ограде церкви
Твоей”
82
. Дисциплина была изгородью, которая ограждала эти
сады от пустыни нераскаянного мира. Этот символ был особенно
приемлем для тех конгрегаций, чья теология была кальвинист-
ской, — пресвитериан, баптистов — и кто желал отрезать себя от
пустыни, которая включала в себя национальную церковь. Но
опять-таки этот символ предлагал различные возможности.
Пустыня в Ветхом Завете является символом беспорядка,
тьмы, смерти. Еврейское слово, ее обозначавшее, — то самое,
которое употреблено в книге Бытия (1.2): “безвидна и пуста”. Но
пустыня могла быть также местом проверки и воспитания, даже
наказания; или местом изгнания, созерцания и, наконец, покаяния
— нравственно пустынным, но потенциальным раем, как описано
в “Возвращенном рае” Милтона
83
.
“Когда я странствовал по ди-
кой пустыне мира сего”, — так начинаются “Пути Странника”
Баниана. “Состояние пустыни — это заброшенное, искуситель-
ное, бедственное, гонимое состояние”, — писал Баниан в одной
из своих посмертно опубликованных работ. Для него это почти
нормальное состояние церкви. “До того как этот дом [церковь]
был построен, была церковь в пустыне, и снова после этого дом
79
Homes, Commentary... on... Canticles, pp. 98-9.
80
Sibbes, Works, II, особ. pp. 10-13; о Хобсоне и Баниане см. мою
книгу A Turbulewnt, Seditious and Factious People (Oxford U.P., 1988),
особ. рр. 53-5, 91-2.
81
Williams, The Bloudy Tenent, pp. 74, 435.
82
Hall, Contemplations, in Works, II, pp. 610-11.
83
G.H. Williams, op. cit., pp. 14-15, 18, 78.