Библейская культура
стырских библиотеках, “были избавлены от уз, умножились и
стали свободно гулять по свету”
6
. Библия на родном языке стала
собственностью всех грамотных мирян, и радикальные протес-
тантские проповедники сочли необходимым попытаться распро-
странить знание Библии во всех слоях общества. К XVII в. Биб-
лия была принята как главный авторитет во всех сферах интел-
лектуальной жизни: она была не просто “религиозной” книгой в
нашем узком современном значении слова религия. Церковь и
государство в Тюдоровской Англии были единым целым; Библия
была, или должна была быть, основанием для всех аспектов анг-
лийской культуры. С этим принципом соглашалось большинство
протестантов. Если мы не усвоим этого, мы попадем в ловушку
анахронизмов, говоря о “более религиозном веке”, чем наш соб-
ственный. Во многих смыслах это был менее религиозный век,
чем наш.
Историки часто отмечают тот факт, что Английская револю-
ция не имела идеологических предшественников. Никто из уча-
стников ее не знал, что то, что они переживают, было революци-
ей. Слово это приобрело свой современный смысл только в ходе
и благодаря Английской революции
7
, первой великой европей-
ской революции. Американские революционеры сознательно
вглядывались в опыт английского XVII века, описанный Кэтрин
Маколей в ее 8-томной “Истории”, — в Гемпдена, Милтона,
Марвелла, Нидхэма, Сиднея. Мирабо организовал перевод “Ис-
тории” Кэтрин Маколей на французский язык, и он с таким же
тщанием изучался лидерами Французской революции, многие из
которых с ней переписывались
8
. Жирондисты и якобинцы, мень-
шевики и большевики, цареубийцы и республиканцы вписыва-
лись образцы, уст новленные Английской революцией. Фран-
цузские революционеры опасались пришествия Кромвеля — и
получили Наполеона; русские революционеры беспокоились на-
счет бонапартизма, военной диктатуры — и не заметили, как из-
нутри подкрался Сталин.
в а
6
Hakewill, An Apologie or Declaration of the Power and Providence of
God in the Government of the World (3rd., revised, ed., 1635), p. 316. Впер-
вые опубликовано в 1627 г. О Хейквилле см. ниже, глава 16.
7
См. мою главу “The Word ‘Revolution’” в A Nation of Change and
Novelty: Radical Politics, Religion and Literature in Seventeenth-century
England (1990).
8
О Кэтрин Маколей и Американской и Французской революциях,
как и о ее влиянии на английский радикализм, см. Bridget Hill, The Re-
publican Virago: The Life and Times of Catharine Macaulay, Historian (Ox-
ford U.P., 1992). Я весьма благодарен ей за обсуждение этих вопросов.