Перед 1640 годом 69
следили за тем, что происходит в Шотландии. В Библии они
находили восхваление праведных царей; но они встречали также
тревожившее их умы разделение: черное — белое, или — или.
Тот, кто не со мною, — против меня. Люди размышляли над тем,
что, может быть, следует обвинять не только королевских
дурных советников — хотя, конечно, в первую очередь их.
Возможно ли было предположить, что сам Карл настолько
находился под влиянием своей Иезавели, что также был достоин
осуждения?
В подцензурном обществе Англии XVI и XVII вв. те, кто
более всего хотел общаться, обсуждать, лучше всего знали
Библию. Библия была тем, что они больше всего хотели
обсуждать, ища в ней руководства к богослужению, более всего
угодному Богу, в обществе, которое сбросило одну форму и —
как некоторые думали — еще не установило для себя новую,
лучшую. Поскольку церковь и государство были единым целым,
религия стала политикой, а Библия — учебником и того, и
другого. Слова Библии направляли в определенное русло то, что
люди думали об обществе и его установлениях. Отсюда
ожесточенные ссоры, которые происходили во время
Реформации по поводу того, означает ли слово "церковь"
национальную, или международную организацию, или местную
конгрегацию. В 1633 г. два юнца из Сомерсета, у которых
возникли неприятности из-за того, что они разбили стекла в
церкви, играя в мяч, защищались, вопрошая: "Где находится
церковь? Церковь находится там, где собирается конгрегация,
хотя бы это было на маяке на вершине холма Куанток”
7
. Это
теологическое замечание могло быть не более чем уловкой с
целью выйти из затруднительного положения; но их
искушенность заставляет предположить, что они вращались в
кругах, где такие идеи были известны. Десятью годами позже
Роджер Уильямс подобным же образом противопоставлял
"церковь из мертвых камней, приходскую церковь" и "любую
истинную Божию церковь, состоящую из живых и верующих
камней". Квакеры подхватили ту же радикальную традицию,
когда настаивали на том, чтобы говорить: "дом с колокольней"
или "дом из камня", чтобы отличить его от "истинной Церкви
Божией"
8
. Если менялись концепции, то слова Библии заменить
было нельзя: надо было менять их значение.
Подобные же проблемы возникали со словом, которое в
Дозволенной Версии Библии переводилось как "рукоположив"
7
H.A.Windham, A Family History, 1410-1688: The Wyndhams of
Norfolk and Somerset (Oxford U.P., 1939), p. 168.
8
Roger Williams, The Bloudy Tenent of Persecution, pp. 286-7.
Впервые опубликовано в 1644 г. Ср. Roger Crab, The English Hermite
(1655) (ed. A. Hopton, 1990), pp. 30-36. Крэб пользуется понятиями "дом
из камня" и "дом с колокольней" в равной мере.