27
Для сравнения возьмем реакции на слово-стимул «говорить». Говорить – это в
первую очередь действие: общаться (9), болтать (5), объяснять (4), беседовать (2),
обсуждать (2), рассказывать (2), сообщать (2), базарить, врать, изъяснять, ругаться,
спрашивать, судачить, трепаться, убеждать, произносить звуки и противоположное:
слушать (8), молчать (4), думать, тупить. В качестве синонимичной замены,
раскрывающей смысл, можно также рассматривать: общение (4), разговор (3), болтовня
(2), объяснение, лекция, наука. Большое внимание уделяется содержанию (что? о чем?):
правду (11), ни о чем (4), о чем-либо (3), пакость (2), гадости, комплименты, о делах, о
деле, о людях, о чем?, о чем-то, обо всем, обо мне, что-то, текст, телефон. Очень
важным оказывается и форма (как?): громко (8), тихо (8), красиво (5), вслух (4), по-
английски (2), много (2), шепотом (2), интересно, медленно, на русском языке, по делу, по
душам, по душам нельзя, по телефону, по-русски, по-французски, правильно, тише,
честно, ртом, впустую. По сравнению с реакциями на общение субъекты в данном случае
практически неважны (кто с кем?): люди, с кем-то, с людьми, философ, Горбачев.
В Русском ассоциативном словаре среди реакций также больше слов,
характеризующих форму и содержание этого действия, и мало слов, связанных с
собеседником.
Говорить: правду 60; громко 33; молчать 19; быстро 16; тихо 15; болтать 12; о
любви 11; вслух 10; петь, слушать 9; речь 8; глупости, по-русски 7; долго, ерунду, много,
рассказывать, слова, шепотом 6; красиво, по телефону 5; вполголоса, глупость, неправду,
с другом, чепуху 4; все, дело, думать, звук, излагать, медленно, о себе, о тебе, о чем-то,
по-английски, рот, сказать, с подругой, спокойно, телефон 3; бегло, губы, знать, ложь,
начистоту, не думая, не о чем, ни о чем, обо всем, общаться, о пустяках, открыто, о
том, правда, прямо, радио, с кем-то, слово, снова, спорить, точно, умно, урок, честно,
чушь 2; английский, баба на базаре, базар, базарить, без конца, без остановки, без умолку,
беседа, болтовня, брат, бред, вместе, внушать, внятно, воду лить, ворюга, впустую,
всем, в точку, глаголить, глаза, голос, голубой, горячо, грубо, движение, доказывать,
доклад, дребедень…1; 524+211+2+145 (РАС прямой словарь т I с.136-137)
На наш взгляд, наиболее важным наблюдением является то, что по сравнению с
реакциями на стимул «говорить» в реакциях, связанных у русских со стимулом
«общение», преобладают ассоциации, называющие субъектов общения (часто это друг).
На основании приведённых данных можно предположить, что для русских
основным критерием выделения «своих» является возможность/ невозможность общения.
Общение возможно только со «своим»; «чужому» можно сказать, передать информацию,
здесь важными параметрами выступают содержание (о чем?) и форма (как?), собеседник
же почти не играет никой роли. Истоки именно такого восприятия общения, на наш
взгляд, лежат в русской культуре.
Осознание того, что во многом поведение каждого человека обусловлено его
национальной культурой привело к повышенному вниманию и сопоставлению разных
культур. Наиболее известными являются классификации культур Э. Холла и Р.Д. Льюиса,
в основе которых лежат особенности восприятия времени отношения к нему, а также роль
контекста при взаимодействии людей.
Э. Холл различает культуры монохронные и полихронные. В монохронных
культурах в каждый определенный отрезок времени люди заняты одним делом, они
строго следуют планам, расписаниям и договоренностям, чтобы избежать потери времени,
для них важна пунктуальность, и опоздание считается серьезным нарушением
общественных норм (Холл относит к ним США и страны Северной Европы). В
полихронных культурах люди делают одновременно несколько дел, а взаимоотношения
между людьми для них важнее планов и графиков (это страны Южной Европы, Латинской
Америки, Ближнего Востока).
Похожая классификация и у Р.Д.Льюиса, который условно делит культуры мира на
три типа:
Моноактивные
– культуры, в которых принято планировать свою жизнь, составлять
расписания, организовывать деятельность в определенной последовательности,