В 1998 году отношение к копированию приемов «Мира искусства» было
неоднозначным. «В свое время «Мир искусства», порвав с официальной Ака-
демией художеств и не желая питаться разночинскими («совковыми») соками
передвижнической живописи, обратил свой взгляд в поисках традиции назад,
поверх передвижников, в придворно-фривольный XVIII век (Бакст, Бенуа, До-
бужинский, Сомов...) или же непосредственно к русскому религиозному
фольклору (Билибин, Нестеров, Стеллецкий, Рерих...). И именно «Мир искусст-
ва», а не Перов и Ко, стал продолжением русской культуры, глубоко нацио-
нальным, несмотря на все свое «западничество». И поэтому и сейчас вполне ра-
зумно поставить вопрос о возобновлении традиции, пусть и фантомном, но по-
верх соцреализма и его некрофильского сателлита концептуализма. Такой во-
прос, вероятно, и пытается поставить перед нами журнал «Новый мир искусст-
ва»», – пишет Андрей Бычков («Знамя», 1998, №7) [4]. Сейчас дискуссии по
этому вопросу утихли. Во-первых, за 10 лет журнал приобрел большую само-
стоятельность, во-вторых, к заимствованию и копированию привыкли.
Информагентство «Культура» дает следующую характеристику «НоМИ»:
«Журнал проводит линию обособленного, «чистого» восприятия предмета ис-
кусства, отделяя его от личности автора, репрезентируя самодостаточность ху-
дожественного объекта» [5]. Возможно, от личности создателя произведение
искусства и отделяется, но оно не отделяется от личности автора статьи. Рассу-
ждение о творчестве корифеев серебряного века глубоко субъективно и не пре-
тендует на глубину и точность.
В статье «Хорошее отношение к мелочам» (рубрика «1000 приглашений на
чашку чая») Екатерина Андреева пишет: «Когда «мирискусники» начинали
свою карьеру первым выпуском журнала, красоты кругом было предостаточно»
[6]. Молодые художники выбирали между символизмом, академизмом и пере-
движничеством. На данном этапе в почете среди искусствоведов находятся пред-
ставители всех трех направлений, но в начале XX века борьба шла нешуточная.
В этом отличие «Нового мира искусства» от «Мира искусства» образца
1899 года. Современному зрителю и читателю уже ничего не надо доказывать.
Искусство прошло долгий путь от символизма к постмодернизму, и удивить,
шокировать зрителя очень сложно. Можно лишь продемонстрировать очеред-
ной образец и попытаться передать словами свое восприятие объекта. В связи с
этим на страницах «НоМИ» часто появляются репортажи с российских и зару-
бежных выставок. Журнал дорожит эксклюзивностью своей информации, по-
этому к фамилиям авторов нередко даются приписки «специально для «Но-
МИ», постоянно подчеркивается широта художественных обзоров (подписи
«Венеция – Санкт-Петербург», «Москва – Амстердам» и т.д.) У журнала есть
постоянные авторы, но встречаются и материалы, написанные внештатными
корреспондентами.
«НоМИ» – журнал, ориентированный не только на российского, но и на
иностранного читателя. Интернет-версия журнала выходит на двух языках –
русском и английском, название журнала дано на трех языках – русском,
английском и немецком («The new world of art», «Die Neue Welt der Kunst»).
Заголовки статей регулярно печатаются на английском, французском и