формулы с тем же значением: "Сыт ухуэдэ?" ("Как ты?"). В это выражение –
"Дауэ ущыт?", "Сыт ухуэдэ?" – адыги вкладывают заботу о том, как живет
собеседник, как идут дела на работе, дома, в семье, как он сам себя
чувствует, здоров ли. Такие вопросы могут быть адресованы родным,
близким, знакомым. Есть еще выражения: "Как успехи?", "Что нового?", "Что
слышно?" ("Сыт бгъахъэрэ?", "Сыт хъыбар?", "Сыт зэрахьэрэ?"). Бывает,
осведомляясь, участливо спрашивают человека, перенесшего болезнь: "Ну,
как ты?", "Поправился?". В той же ситуации адыги спрашивают: "Дауэ
ущыт?", "Сыт ухуэдэ?", "НэхъыфI ухъуа?" ("Ухъужа?"). В выражение
"НэхъыфI ухъуа?" ("НэхъыфI ухъужа?") адыги вкладывают понятие – ушла
ли болезнь из организма, полегчало ли. Если дела идут хорошо, отвечают в
разных вариантах в зависимости от близости и родства, возраста и
общественного положения спрашиваемого: "Хорошо, спасибо!", "Неплохо",
"Нормально", "Все хорошо", "Все в порядке", "Прекрасно", "Замечательно",
"Великолепно!", "Лучше не бывает!". По-адыгски: "ФIыщ, хъарзынэщ, тхьэм
уигъэпсэу!", "Тхьэр арэзы къыпхухъу! Iейкъым", "Дэгъуэщ, бэлыхьщ!",
"Зэпэщ, фIыщ!", "Узытегузэвыхьын щыIэкъым", "Зэран щыIэкъым",
"ДокIуэкIыр хуэмурэ", "Допсэу", "ЩIагъуэкъым", "Зэрыщытщ",
"ЗэрыпщIэщ" и т.д. А на вопрос "Сыт хъыбар?" – "Какие новости?" отвечают:
"Хъерщ, Iэджи къокIуэкI" – "Добрые. Всякие слухи"; "Iэджэ зэрахьэ" –
"Всякое говорят" (о слухах); "Хъыбар лъэпкъ щыIэкъым" – "Никаких
новостей"; "ЩыIэщ хъыбар хьэлэмэт" – "Есть хорошие новости" и т.п.
Прощаясь вечером, на ночь, непосредственно перед сном, люди
желают друг другу: "Уи жэщ фIы ухъу!" ("Спокойной ночи!"). Часто
используются формулы: "Нэху лъэфI укъикI!" ("Пусть тебя застанет добрый
рассвет!"), "Уи жэщ дахэ ухъу" ("Пусть твоя ночь будет доброй", букв.:
красивой), Близким родственникам и детям желают приятных сновидений:
"Уи пщIыхь дахэ ухъу" ("Пусть сон твой будет добрым", букв.: красивым).
Уезжающему желают: "Гъуэгу махуэ!" ("Счастливого пути!"), "СыхьэтыфI
тхьэм ухуишэ!" ("В добрый час пусть Бог тебя приведет!"). Сам же он
отвечает: "Тхьэр арэзы къыпхухъу!" ("Пусть Бог будет тобой доволен!"),
"Узынщэу ущыт!" ("Будь здоров!"), "ФIыкIэ тхьэм дызэхуигъазэ!" ("Пусть
Бог нас сведет по доброму поводу!"), "ФIыкIэ!" ("Счастливо!").
Разнообразие форм вежливости выражается в следующих примерах:
Оказать к.-л. внимание, гостеприимство
Быть человечным, благородным, учтивым
Адыгагъэ ехын (кlэлъызехьэн)
Адыгагъэ хэлъын
Да, пусть (для выражения пожелания) Апщий
Выразить к.-л. соболезнование, сочувствие Бэуэщие, бэуэщие кlуэн
Пожелание жить долго и в достатке бэхъу – бэщl хъун жьы
Пожелание жить без неприятностей Бэlутlэlуншэ; бэlутlэlуншэ ухъу
Пожелание изобилия (приветствие пахарю) бов апщий
Форма приветствия гостями своих хозяев Бысымфlэхъу;
Бысымфlэхъу апщий
Быть великодушным гу (гушхуэ) кlуэцlылъын
Быть мягким, добросердечным гу кlуэцlымылъын