bha long fo a cuid aodaich a’ dèanamh
dìreach air a’chala a ship under [her] sail
was making straight for the harbour
aodann, -ainn, -ainnean / aodainn nm
dial, face, front
□
pùdar aodainn face-
powder
□
tubhailt aodainn face-towel
□
thraoigh an fhuil às (a) aodann the blood
drained from his face
□
… agus aodainn
eile nach fhaca esan riamh roimhe …and
other faces he had never seen before
□
an
clàr an aodainn straight in the face, to
one’s face
□
… ’s ise a’ coimhead orm
an clàr an aodainn…[and she] looking
me straight in the face
□
’s e Mghr.
MacAlasdair a chanadh iad ris an clàr an
aodainn, ach… it was Mr. McAlastair
they would call him to his face, but …
□
dheàrrs e solas an lainntir air aodann an
dithis aca he shone the light of the lantern
on both their faces (note use of the sing)
□
mhaisich i a h-aodann aig an sgàthan she
made up her face at the mirror
□
the fol-
lowing are mathematical terms: aodann
cearcaill circle face
□
aodann còmhnard
flat face
□
aodann ceart-cheàrnach rec-
tangle face
□
aodann claon sloping face
aodainn chlaona sloping faces
□
aodann
ceàrnaig square face
aodhair, -ean nm pastor (also aodhaire)
□
…
far an do shaothair e mar aodhair …
where he laboured as a pastor
aodhaireil, -e a pastoral
aodomhainn
□
see ao-domhainn
aog, aoig nm death (bàs is far more com-
mon)
□
chan eil tilleadh air aog there is no
turning aside death
aog-neulach, -aiche a deathlike
aogas, -ais nm air, appearance, aspect, fea-
ture, guise, image, likeness, look, mien,
presence
□
thàinig aogas eile air his face /
countenance changed
aogasg, -aisg nm
□
see aogas
aoghair, -ean nm
□
see aodhair
aognaidh. -e a 1. pale
□
bha e fuar fliuch is
aognaidh he was cold, wet and pale
2. frightful, ugly
□
chunnaic mi am muir
aognaidh fada fodham I saw the frightful
sea far below me
□
is e sin sealladh gu
math aognaidh air beatha an duine that is
quite an ugly view of man’s life
aognaidheachd nf dismal appearance
□
aognaidheachd an latha the dismal
appearance of the day
aoibh, -e nf cheerfulness (of countenance)
□
air am biodh aoibh an còmhnaidh who
always had a cheerful countenance / face /
expression etc.
aoibheil, -e a kindly, cheerful
□
duine
aoibheil a cheerful man (also aoigheil)
aoibhinn, -e a blithe, glad, joyful
□
gu
h-aoibhinn joyfully
□
teachdaire aoibhinn
a joyful messenger
aoibhneach, -iche a blissful, cheery,
delightful, happy, joyful, rapturous
□
dèan aoibhneach delight v, elate, gladden
□
O, nach sinn a bhitheas aoibhneach an
sin Oh, how happy we shall be there!
(lit. is it not we who shall be etc.)
□
dè a
dh’fhàg cho aoibhneach e? what caused
him to be so happy? / why was he so
happy? (see fàg)
□
nach aoibhneach an
sgeul gu bheil …? isn’t it a delightful story
that …?
aoibhneachadh, -aidh nm & vn of
aoibhnich exhilarating
aoibhneas, -eis nm bliss, delight, enchant-
ment, gladness, joy, joyfulness
□
dèan
aoibhneas rejoice
□
may be used as a vn
□
na cairtean Nollaige ag aoibhneas ris the
Christmas cards looking cheerfully at him
aoibhnich, -eachadh v exhilarate
aoidean, -ein, aoideanan nm leak
aoideanach, -aiche a leaky
aoidh, -e, -ean nf isthmus
aoidh…
□
see aoibh… or aoigh…
aodion, an nm
□
see aoidean
aodionach a
□
see aoideanach
aoigh, -ean nm guest, visitor
□
… a chum ’s
nach èireadh beud do a h-aoigh rìoghail
… so that no harm would come to her
royal guest
aoigh-bainnse nm wedding guest
□
mar
aoighean-bainnse a’ dol do chuirm like
wedding guests going to a feast
aoigheachd nf entertainment, hospitality
□
thoir aoigheachd do entertain (domesti-
cally), treat, give hospitality to
□
thug iad
dhuinn aoigheachd they gave us hospital-
ity
□
bi air aoigheachd aig be a guest at
□
air aoigheachd as guests
□
fhuair sinn
cuireadh gu oidhche a chur seachad air
aoigheachd anns a’ chaisteal we were
invited to spend the night as guests at the
castle
□
… a bha air aoigheachd aig na
coinneamhan … who was a guest / were
guests at the meetings
□
cuir cuideigin air
aoigheachd lodge someone / put someone
in a lodging / put someone up
□
chuireadh
A air aoigheachd maille ri B. A was
lodged along with B.
aoigheil, -e a cheerful, hospitable
□
nach
aoigheil a’chuideachd sibh! what a cheer-
ful company you are! (in sarcasm – lit.
aren’t you the cheerful company!)
□
bha
41 aoigheil