nm reaper (machine) i.-ciùil nm musical
instrument
□
chuala mi na h-innealan-ciùil
gan gleusadh I heard the (musical) instru-
ments being tuned (lit. at their tuning)
i.-claisneachd nm hearing-aid i. cogaidh
nm weapon i.-cùnntaidh airgid nm
cash-register i.-fighe nm knitting machine
i.-fionnarachaidh nm refrigerator
i.-fogharaidh combine harvester i.-
gearraidh an fheòir nm grass-mower i.-
giùlain nm vehicle i.-measgaidh nm
mixer i.-meudachaidh nm magnifier i.-
nigheadaireachd / i.-nighe nm washing-
machine i.-pianaidh nm rack (for torture)
i.-saimeant nm cement mixer i.-smùide
nm steam engine i.-spreagaidh nm starter
(engine starter) i.-tomhais nm meter i.-
uisgeachaidh nm sprinkler
□
tha am feur
air a chumail gorm le inneal-uisgeachaidh
the grass is kept green with a sprinkler
innealach a instrumental, organic
innealadh, -aidh nm groundwork,
preparation
innealaich, -achadh v mechanise
innealaichte pp mechanised
innealradh, -aidh nm machinery
□
mar
rothan fiaclach ann an innealradh like
cogged wheels in a machine
innean, -ein, -an nm anvil
□
mar òrd air
innean like a hammer on an anvil
inneas, -eis, -an nm account, report
□
ann an
inneasan nan Comannan in the Societies’
reports
innearadh, -aidh nm dunging
inneir, innearach nf dung, manure (dung),
ordure
inneireadh, -idh nm dunging
inneirich, -eachadh v dung
inneireachadh, -aidh nm & vn of inneirich
dunging
innfhuireachd nf immanence
innfhuireachail a immanent
innibh old dat pl of innidh compassion,
debt
□
cha robh e idir airson a dhol an
innibh duine sam bith he had no desire to
go into someone else’s debt / become
beholden to anyone
innidh nf bowel(s)
inn-imrich nf immigration dèan inn-imrich
immigrate
inn-imriche, -ean nm immigrant, incomer
□
tha mòran inn-imrichean ann there are
many incomers there
innis, innse v declare, inform, prompt,
recount, relate, tell
□
innis breug lie (tell
an untruth)
□
an robh e a’ feuchainn ri
rudeigin innse dhuinn? was he trying to
tell us something?
□
tha mi a’ dol
a dh’innse ort! I’m going to tell on you!
□
ciamar a dh’innseas mi seo dha? how
shall I tell this to him?
□
innsear dhut dè
nì thu it shall be told to you what you will
do (i.e. you’ll be told what to do)
□
nach
innis thu dhomh dè thachair? won’t you
tell me what happened?
□
dh’innis e a
sgeul dhomh he told me his tale
□
innseam
dhuibh let me tell you
innis, innse, innsean / innseachan nf
1. meadow, haugh 2. island – in both
meanings is the ‘inch’ of many Scottish
place-names e.g. Keith Inch in Peterhead
(an island), Insch near Inverurie,
Inchgower (innis ghobhar – the meadow
of goats / goat meadow) near Buckie etc.
(see under Innis and Innseachan in
App. 12 Sects. 3.0 & 4.0)
innis-fàsaich nf oasis
Innis-Tilleach, -ich, -ich nm Icelander
Innis-Tilleach a Icelandic
innisg, -ean nf libel, calumny, defamation
a’ tilgeil innisgean defaming, reproaching
□
a’ cur suas innisg, ’s a bun aig a’ bhaile
spreading a calumny, and its root at home
(proverb)
innisgeadh, -idh nm miscalling
□
… an
dèidh an innisgeadh… after miscalling
them …
innleachadh, -aidh nm & vn of innlich
devising etc.
innleachd, -an nf contraption, contrivance,
device, intelligence, machination, manoeu-
vre, plan, plot, ruse, scheme
□
innleachd
litreachais literary device
□
dèan innleachd
contrive
innleachda, luchd innleachda n pl
intelligentsia
innleachdach, -aiche a artful, resourceful,
ingenious, intelligent, inventive
□
’s e uid-
heam glè innleachdach a tha ann it’s
a very ingenious device
□
bha feum air
a bhith innleachdach there was a need to
be resourceful
innleachdail, -e a
□
see innleachdach
innleachdas, -ais nm ingenuity, inventiveness
innleadair, -ean nm engineer
□
prìomh
innleadair chief engineer
innleadair-dealain nm electrical engineer
i.-thogalach nm civil engineer
innleadaireachd nf engineering
innleireachd nf engineering
□
bho na ceàr-
daichean mòra innleireachd from the
great engineering works
innlich, -eachadh v devise, engineer, invent,
plan
innealach 358