Стихи из «Саги о Союзниках»
«Сага о Союзниках» содержит шесть вис, но лишь одна из них — приписываемая
Оспаку виса № 6 — есть в обеих редакциях саги (K и M). Прочие пять вис, приписывае-
мые Офейгу, есть только в редакции M (Mo
˛
ðruvlallab
´
ok). Большинство комментаторов,
исключая Х. Магероя, считало, что эти висы отсутствовали в протографе саги и были
присочинены позже. В любом случае, все шесть вис саги — апокрифические. Они мог-
ли быть сочинены практически в любое время с XII по XIV вв., наиболее вероятно —
в конце XIII — начале XIV вв.
Виса в форнюрдислаге, приписываемая Оспаку, имеет неустранимый метрический
дефект (неправильную схему аллитерации) в первом хельминге. Второй хельминг той
же висы содержит цитату из прозаического текста «Саги о Гуннлауге Змеином Язы-
ке», записанной в окружении Снорри Стурлусона в 1220—1230-е гг. Есть основания
полагать, что виса Оспака была записана не раньше второй половины XIII в. и что
метрический дефект был присущ ей изначально. Высказывалось мнение (А. Лист
¨
eль),
что виса связана с устной традицией Среднего Фьорда и сложилась уже в XI—XII вв.
Проверить это утверждение невозможно, но более чем вероятно, что висы, приписы-
ваемые Оспаку и Офейгу, действительн о сочинены разными людьми: в висах Офейга
отклонений от метрического канона нет.
Две из пяти вис, вложенных в уста интригану Офейгу, сложены в дротткветте
(№ 3 и № 5), три остальные — их сага называет термином staka “простая виса без
кеннингов” сложены в форнюрдислаге. Висы Офейга собраны в два маленьких цик-
ла, приуроченных к двум разным ситуациям — переговорам с Эгилем сыном Скули
(висы № 1—3) и заключению мировой на альтинге (висы № 4—5). В обеих ситуациях
Офейг для затравки начинает с безобидных вис в форнюрдислаге, а затем произносит
вису в дротткветте, содержащую ядовитые насмешки над врагом. Примечательно, что
персонаж саги сбрасывает личину и обнаруживает свое истинное лицо, меняя с т и -
х о т в о р н ы й к о д. Этот переход имеет два знаковых аспекта. Во-первых, скальд
переходит с максимально б е з л и ч н о г о размера, форнюрдислага, к размеру а в -
т о р с к о й поэзии, дротткветту. Во-вторых, скальд переходит от о б щ е п о н я т н о -
г о стиха, без рифм, кеннингов и переплетения предложений, к э з о т е р и ч е с к о м у
стиху, где линейность речи резко нарушена: поэтому более “откровенные”, с личност-
ной точки зрения, висы Офей га, одновременно являются более “зашифрованными”,
защищенными в плане формы.
Хотя висы, приписываемые Офейгу, встроены в любопытную культурную колли-
зию, сами по себе они лишены выдающихся достоинств. Более того, они прозаичны:
самые интересные для исследователя места в них связаны с устойчивыми оборота-
ми, заимствованными из непоэтического языка: фаллической метафорой в висе № 4 и
идиомами, выражающими смыслы “обвести вокруг па льца” и “пустить пыль в глаза”.