320 Исландские саги [Часть I]
Пряди о Людях из Широкого Фьорда повествуют о событиях конца IX—X вв. Они
предлагают читателю широкую панораму нравов и настроений — от незатейливых бы-
товых шуток до настоящих трагедий. Разными были и сами первопоселенцы. Кто-то
селился самовольно, кто-то сгонял конкурента с выгодного места, кто-то зан имал всю
округу и затем наделял друзей и домочадцев участками земли. В первое время сре-
ди первопоселенцев были даже разбойники — ср. рассказ о Торбь
¨
eрне Стужа (S 165,
H 134). Кто-то из этих людей искал независимости, кто-то бежал от возмездия, кто-то
надеялся преуспеть. Мерзкий Торольв Скрюченная Нога не погнушался вызвать ста-
рика на поединок, чтобы захватить его земли (S 86, H 74). И совсем рядом — обратный
пример: человек по имени Вест ар заботливо привез в Исландию старика-отца, что-
бы потом похоронить его на новой земле (S 81). Тот же Торольв Скрюченная Нога
был сыном благородной женщины, Гейррид, которая всегда была готова помочь лю-
дям в беде. Имена этих людей не пропали для потомков — они живут в прихотливых
текстах, перемежающих генеалогии и топонимы с рассказами о памятных событиях.
Жизнь давала разные поводы развернуть лист имен собственных в маленькую прядь
и сама порождала новые имена. У побережья утонул знаменитый скальд, Эйнар Звон
Весов ; мест а, где были обнаружены его тело и вещи, обрели новые названия (S 84,
H 72). Другой скальд, Одд, попал в затруднительное положение, но его выручили
покровители, эффектно появившись на тинге: скальд отплатил им красивой висой
(S 207, H 174). Мирный бонд по имени Торарин пришел в ярость, узнав, что его жене
отрубили кисть, и жестоко отомстил обидчикам (S 79). Молодой человек по имени
Атли уехал из страны и пропал без вести. Семья с надеждой внимает рассказам быва-
лых купцов, будто Атли видели в некой отдаленной стране за морем, напоминающей
Ирландию (S 122, H 94)
12
. И совсем из ряда вон выходящий случай. Беспокойный
человек по имени Иллуги Рыжий меняется с соседом землями и женами; жена Иллуги
не пожелала смириться со сделкой и повесилась прямо в капище (S 41).
Могут сказать, что подобные рассказы интересны, прежде всего, самим исланд-
цам, знающим местность и помнящим свои родословные. Действительно, трудно най-
ти более глубоко укорененный в национа ль ной исландской культуре жанр, чем п ряди
из «Книги о Заселении Земли». И, в то же время, они потенциально столь же при-
влекательны для иноязычного читателя, который, скорее всего, не станет искать на
карте место, где повесилась жена Иллуги. Ценность прядей не только в том, что они с
максимально возможной полнотой доносят до нас проблемы и удачи рядовых людей,
живших более тысячи лет тому назад, но еще и в том, что они воплощают искания
выдающихся личностей своего времени: Стурлы Тордарсона, Хаука, Стюрмира, — от
которых потребовалась незаурядная чуткость и знания для того, чтобы собрать и со-
хранить рассказы о своих предках. Их подвиг имеет мало равных в истории мировой
литературы, и остается надеяться, что читатели других стран дождутся выхода полных
переводов «Книги о Заселении Земли» на их языки.
На русский язык Пряди о Людях из Широкого Фьорда переводятся впервые. Назва-
ние является редакционной условностью: нами были взяты главы «Книги о Заселении
Земли», содержащие элемент повествования и перекликающие ся по содержанию с
12
Имеются серьезные основания считать, что данный рассказ в устной или письменной
форме восходит к историку Ари Мудрому (1068—1148). См. примечания ниже.