teen/college slang 202
the SLANGMAN GUIDE TO street speak 3
“real speak”: – Hey! Ya jus’ walked inda me.
Watch where y’r going!
– Sorry. My bad.
outtie (to be) exp. to be leaving.
example: This party is boring. I’m outtie.
translation: This party is boring. I’m leaving.
“real speak”: This party’s boring. I’m ouddie.
Note: This is a variation on the
common expression, to be
out of here pronounced in real
speak as to be oudda here.
peace out exp. good-bye
example: I have to get home for dinner. I’ll
see you tomorrow. Peace out.
translation: I have to get home for dinner. I’ll
see you tomorrow. Good-bye.
“real speak”: I hafta get home fer dinner. A’ll
see ya damorrow. Peace out.
peeps n.pl. a slang variation of “people” used by
teens to mean “friends.”
example: My father got a job in another
state, so next month we’re
moving. It’s going to be hard to
say good-bye to my peeps.
translation: My father got a job in another
state, so next month we’re
moving. It’s going to be hard to
say good-bye to my friends.
“real speak”: My father god a job ’n another
state, so nex’ month w’r moving.
It’s gonna be hard da say ga-bye
da my peeps.
phat adj. great, wonderful, fantastic.
example: Did you see Pat’s new car? It’s
phat! I can’t wait to ride in it!
translation: Did you see Pat’s new car? It’s
great! I can’t wait to ride in it!
“real speak”: Did’ja see Pat’s new car? It’s
phat! I can’t wait ta ride ’n it!
Note: This is one of those adjectives
that confuse parents and teachers
because it is pronounced “fat”
which means “overweight,”
whereas phat means “great,”
“wonderful,” “fantastic.”
Synonym: phat-free adj. a humorous play
on words because it is
pronounced “fat-free” which
refers to food that does not
contain fat. However, in this
case, phat-free refers to someone
who is not phat or “cool.”
Phi Beta Kappa n. an honorary society of
college students and graduates whose
members are chosen on the basis of high
performance at school.
example: My sister is a member of Phi
Beta Kappa. She got perfect
grades in all of her courses!
translation: My sister is a member of an
honorary society of college
students and graduates
whose members are chosen
on the basis of high
performance at school. She
got perfect grades in all of her
courses!
“real speak”: My sister’s a member ’ev Phi
Beda Kappa. She got perfec’
grades ’n all ’ev ’er courses!
Note: Phi Beta Kappa can also refer to
the member of this organization.
For example: My sister is a Phi
Beta Kappa; My sister is a
member of Phi Beta Kappa.
pledge n. a person who has been accepted for
membership in a fraternity but has not yet
been initiated.
example: I’d like you to meet Rick. He’s
one of our new pledges. Next
week, he’ll be a member of our
fraternity.
translation: I’d like you to meet Rick. He’s
one of our new people who
has been accepted for
membership in our
fraternity but have not yet
been initiated. Next week,
he’ll be a member of our
fraternity.
“real speak”: I’d like ya da meet Rick. He’s one
’ev ’ar new pledges. Nex’ week,
’e’ll be a member ’ev ’ar
fraternidy.