•306
ЛИТЕРАТУРЫ КАВКАЗА И ЗАКАВКАЗЬЯ
динятся, то они смогут победить «сильных».
Излюбленным мотивом ряда басен Гоша, «иду-
щих, бесспорно, из ремесленной среды, является
мотив охраны ремесленных прав, отстаивание
права ремесла на подобающий ему почет, на
признание его заслуг перед обществом»,—
писал И. А. Орбели. Такова, например, басня-
притча о кузнеце и меднике, похвалявшихся
каждый своим ремеслом. Заспорив, они даже
пошли на суд к старцам, которые признали
более почтенным кузнеца: «Полезный для
всех — достоин почета».
Если в «Судебнике» Гош старался силой за-
кона упорядочить новые взаимоотношения меж-
ду сословиями и людьми, то в баснях для этой
цели он использует назидания. Его басни лако-
ничны, афористичны, доступны по мысли и
языку.
Жаир басен и притч обогатил новым качест-
вом Вардан Айгекци (конец XII—первая поло-
вина XIII в.). Родился поэт в Киликийской Ар-
мении, в селении Марата (провинция Длук),
получил образование в монастыре Аркакахин и
со степенью вардапета стал странствующим
проповедником. В 1206 г. он обосновался в Ай-
гекском монастыре (Киликия), где продолжал
заниматься проповедями и литературным твор-
чеством. Обычные проповеди, по-видимому, уже
полностью не удовлетворяли слушателей, они
наскучили им, что ясно видно из басни Айгекци
«Священник и народ», и, чтобы привлечь слу-
шателей, Вардан вводил басии и притчи в про-
поведи, что тогда было необычным. Полагают,
что либо сам Вардаи, либо кто-то из его учени-
ков выделил из этих проповедей басни и соста-
вил первый сборник, по образцу которого вплоть
до XVII в. составлялись многочисленные сбор-
ники басен, которые обогащались все новыми
баснями, назидателыіыми новеллами и притча-
ми, анекдотами, почерпнутыми как из письмен-
ных источников, в том числе из Гоша, так и из
устного народного творчества. По традиции эти
сборники назывались «Сборниками притч Вар-
дана», и они насчитывали более пятисот басен.
Часть басен под названием «Лисья книга» была
переведена на арабский и грузинский языки.
В вардановские сборники вошли также перево-
ды, переделки, обработки ряда басен Эзопа,
притч восточных народов. В них имеются неко-
торые басни и занимательные истории и запад-
ных народов. Так, в армянской рукописи 1412 г.
имелось несколько басен, версии которых, как
полагают, вошли в известный сборник «Великое
Зерцало» (1481 і.). Басни Вардана, прозванного
Н. Я. Марром «Оракулом Армении», способст-
вовали проникновению в литературу подлинно
народного миропонимания и худоя^ественного
г ышления.
У Вардана, по сравнению с Гошем, вырази-
тельнее, как отметил М. X. Абегян в своей
«Истории древнеармянской литературы» (Ере-
ван, 1975), отражается процесс расслоения об-
щества, отсюда в них и более резкая критика в
адрес господ («Молитва мачехи», «Бык и ло-
шадь», «Молитва бедняка», «Вдова и князь»,
«Пташка и аист»). Интересна мораль последней
басни: «Царь и князья не могут помочь наро-
ду и защитить его от врагов, но все же требуют
от бедных побольше подати, а сами предаются
неге. Равным образом поступают и духовные
пастыри...». В вардановских баснях с едким
сарказмом обличается духовенство («Поп и юно-
ша», «Священник, вор и вдова», «Поп-взяточ-
ник», «Дорога инока с дьяволом», «Отшельник
и конь» и др.). В басне «Блудный монах и пес»
рассказывается комически-нравоучительная ис-
тория об отшельнике-блудодее, покаявшемся
только после того, как его настиг и искусал
большой пес: «Господь бог мой, долго я не боя;
ся и не страшился тебя, угроз твоих и мук ада,
а сегодня устрашился пса, удрал и пе смог пре-
даться блуду...».
В баснях подвергаются резкой критике не
только несправедливость и пороки духовенства
и светских господ, но и сама религия с ее дог-
мами.
Басни показывают, что поколебалась вера в
небесную справедливость. В басне «Бедняк, свя-
щенник и Евангелие» рассказывается, как голод-
ный бедняк в сельской церкви слушал богослу-
жение, начинавшееся словами: «Алкал я, и вы
дали мне есть, был странником, и вы приняли
меня, был наг, и вы одели меня». Бедняк обра-
довался, ожидая, что так поступят и с ним. Но
священник ушел, не обратив на него внимания.
Решив, что видно «священник не поверил тому,
что сам прочитал, и посчитал это ложью», бед-
няк бросил Евангелие в воду. Когда священ-
ник стал бить бедняка, тот кричал: «Не бей
меня. Если ты веришь, что слова Евангелия
это слова Христа, почему же ты не исполнил
то, что прочитал?»
Басни и притчи Вардана написаны на разго-
ворном языке, изобилуют остроумными народ-
ными выражениями, точными сравнениями и
эпитетами.
В плеяде армянских лириков особое мест^
принадлежит Фрику (XIII в.), лучшие творе-
ния которого входят в сокровищницу мировой
поэзии. Фрик жил в Восточной Армении и был
свидетелем владычества монголов. Состоятель-
ный мирянин, он разорился и вынужден был
вместо податей отдать в залог сына, которого-
так и пе смог выкупить.
Сохранилось около пятидесяти стихотворений
Фрика. Творчество Фрика, как и многих средне-