ЛИТЕРАТУРА ИРАНА И СРЕДНЕЙ АЗИИ
2№
(их смысловая несвязанность между собой) и
строфики (в том числе пятистишие, четверо-
стишие и трехстишие), сочетание длинной и ко-
роткой строки, силлабическая метрика с элемен-
тами тоники (связанной с грамматическим уда-
рением), одиннадцатисложник, восьми- и шес-
тисложник, цезура рифмоиды, включение своего
имени и просьбы о награде в стихотворное
произведение.
Древняя литература Ирана представлена
единственным памятником письменности, вклю-
чающим литературно-художественные элемен-
ты — священной книгой зороастризма Авестой,
написанной на авестийском языке — одном из
языков Древнего Ирана. Литература же Ранне-
го Средневековья является разножанровой и
разноязычной. Она создана на среднеперсид-
ском, пехлевийском (парфянском), согдийском
и других среднеиранских языках. Дошедшие в
большинстве своем во фрагментарном виде пе-
реводы произведений буддийской и христиан-
ской литературы здесь не рассматриваются.
Пехлевийская литература. Пехлевийской
(книжно-пехлевийской) литературой называет-
ся совокупность произведений на пехлевийском
и среднеперсидском (парсийском) языках.
Оба среднеиранских языка, среднеперсидский
и парфянский,— это довольно близкие друг
другу диалекты; первый — юго-западный (об-
ласть Фарса), второй — северо-восточный (об-
ласть Хорасана). Некоторые памятники лите-
ратуры были первоначально созданы на пехле-
вийском языке, но последующими переписчика-
ми «отредактированы» в нормах среднеперсид-
ского языка и в таком виде дошли до нас. Из
многочисленных памятников пехлевийской ли-
тературы сохранилась лишь часть, причем в ос-
новном в поздней редакции IX в. (когда зороас-
тризм, уступив место победившему исламу,
стал гонимой религией).
В централизованном Сасанидском государст-
ве, в провинциях Фарса и Хорасана, создавалась
в III—VII вв. очень богатая пехлевийская ли-
тература, произведения которой связаны еще с
устной традицией — жреческой, зороастрийской
и народной. После завоевания Ирана и Средней
Азии войсками Арабского халифата, в VIII —
IX вв., составлялись компилятивные произведе-
ния, вобравшие в себя переводы авестийских
текстов, называемых «Зенд», многие элементы
предшествующего творчества, существенно пе-
реработанные зороастрийскими (парсийскими)
жрецами. Так появились этические, полемичес-
кие трактаты, диспуты религиозных (зороаст-
рийских) деятелей, а такя^е легенды и преда-
ния. В этих произведениях часто отражены воз-
зрения маздаистов на жизнь, труд, на мир в це-
лом. В этих трактатах немало ценных фольклор-
ных материалов, например в «Андарз» Атурпа-
та, сына Махраспанда, включены описания обы-
чаев, семейных обязанностей, отношения к
близким и т. п. Некоторые произведения пехле-
вийской литературы, в частности такие выдаю-
щиеся, как знаменитая повесть «Калилак и
Даманак» (среднеперсидский переработанный
перевод «Панчатантры») и «Хватай-намак»
(«Книга о царях»), не дошли до нас в подлин-
нике и известны лишь в переводах и изложени-
ях на арабском и других языках. Первая книга,
благодаря переводам на различные языки, стала
одним из источников мирового письменного ба-
сенного творчества; вторая — легла в основу
различных «Шах-наме» («Книга о царях»), в
том числе и бессмертной эпопеи Фирдоуси.
Пехлевийская литература состояла из произ-
ведений на религиозные и светские темы. О ее
составе можно судить по сводке дошедших па-
мятников, составленной Э. Вестом: переводы
Авесты — 141
ООО
слов; другие зороастрийскпе
памятники — 446
ООО
слов, в том числе «Ден-
карт» — 169 000, «Бундахишн» — 13000, «Ме-
ноги храд» — 11 000; историко-литературные
произведения — 41 000 слов, в том числе «Кар-
намак Артахшер Папакан» — 5 600, «Ядгар За-
реран» — 3000, «Драхт асурик» — 800.
«Денкарт» («Деяния веры») — энциклопедия
позднего, канонизированного при Сасанидах
зороастризма (парсизма) — включает также-
литературные и исторические сведения. В тре-
тьей книге (всего семь книг, первоначально бы-
ло девять, позднее две книги были утеряны) со-
общается, что составление «Денкарта» начал
зороастрийский деятель Атурфарнбаг при прав-
лении халифа аль-Мамуна (813—833) и завер-
шил его в последней четверти IX в. некий Атур-
пат, сын Хемата.
«Денкарт» — в целом апологетическое сочи-
нение, направленное против христианства и
иудаизма, но особенно резко — против манихей-
ской «ереси». Авторов «Денкарта» больше все-
го в манихействе возмущала проповедь имуще-
ственного равенства. В «Денкарте» же бесконеч-
но варьируется тема единства трона и алтаря:
правитель и жрец достигают духовного совер-
шенства, они сопричастны к великому пророку
(Заратуштре), а народ должен довольствовать-
ся малым и быть послушным царям и жрецам.
Особенно отчетливо, в афористической форме
эти идеи изложены в шестой книге «Денкар-
та» — этическом своде андарзов (назидатель-
ных советов), типичном образце дидактической
литературы Ирана. Наиболее ярко эти идеи
выражены в афоризмах: «Ты должен соблюдать
нищенство, которое является лучшим из бо-
гатств для великих людей», «Столбовая доро-