М.К.Азадовский. История русской фольклористики. Фольклористика в последекабрьский
период.
Центральной проблемой для чешских фольклористов была проблема
народного характера и его отражений в песнях и преданиях. Челаковский и
Камарит видели в произведениях народного творчества живой и
поэтический образ человеческого духа и лучшее выражение национального
характера или народности, что для них было однозначными понятиями.
Камарит утверждал, что подлинное познание народного характера может
появиться лишь после того, как будут собраны и изучены все народные
предания, сказки, пословицы, песни и пр. В преданиях раскрывается,
утверждал Камарит, домашняя жизнь народа; в сказках — народное
остроумие; пословицы свидетельствуют о народной философии и морали,
и, наконец, в песнях обнаруживаются «самые совершенные черты народа».
Эти воззрения характерны и для Станко Враза
2
, иллирийского
фольклориста и поэта, «безупречного собирателя народных песен и
обычаев»
3
, и для Людевита Штура, у которого они приобретают несколько
гипертрофированный вид
4
, и для других славянских фольклористов.
308
науки; важная же для фольклористики последняя часть, которую автор предполагал
посвятить нравам, обычаям, религии и народной поэзии древних славян, осталась
неоконченной. Сохранившуюся программу этой части перевел на русский язык и
опубликовал П. А. Лавров (П. А. Лавров, Жизнь и ученая деятельность Шафарика,
«Древности. Труды славянской комиссии при Московском археологическом
обществе»,т. II, М., 1898, стр. 88—90).
2
Станко Враз (1810—1851) является прямым продолжателем и последователем Вука на
хорватской почве. Подобно Вуку он всю жизнь ратовал за сближение литературы с
народным языком и народной поэзией. Сборник народных песен, составленный Вразом,
вышел в 1839 г. («Narodne pйsni ilirske, koje se pevaju po Stajerskoj, Kranjskoj, Koruљkoj u
zapadnoj strain Ugarske»), но большая часть его записей и этнографических наблюдений
остались в рукописи. Только в начале 900-х годов они увидели свет, войдя в состав
сводного издания народных песен К. Штрекеля, составленного им по печатным и
рукописным изданиям («Slovenske narodne pesni iz tiskanih in pisanih virov zbral in vredil d-r
Karol Љtreckelj, 1895—1907).
3
И. В. Ягич, Цит. соч., стр. 422.
4
Мысли о характере славянской народной поэзии изложены Люд Штуром в его более
поздней работе «О narodnich pisnich a povestech plemen slovanskэch», V, Praze, 1853. Штур
утверждал, что песня есть тот вклад в мировую культуру, который внесен славянами.
«Индусы строили замечательные храмы, персы написали священные книги, египтяне
построили пирамиды, обелиски и огромные таинственные лабиринты, греки —
прекрасные статуи, романские народы создали чарующую живопись, германские —
трогательную музыку; славяне же излили свою душу в занимательных рассказах и
трогательных песнях. И как вся жизнь этих народов отразилась в их лучших созданиях
искусства, так у славян вся жизнь запечатлелась в их песнях» {стр. 3). Штур предвидит
возражение, заключающееся в том, что у славян нет ни одного произведения, в котором
«славянский гений был бы представлен во всей своей подлинной оригинальности»,
подобно индийской Рамаяне или Магабхарате, персидской Зендавесте, еврейской Библии
или греческой Илиаде, он объясняет это явление условиями исторической жизни славян, в
частности, «раздробленностью славянских этнографических единиц». Однако, несмотря на
это, у славян, утверждает Штур, имеются отдельные народные произведения, достигшие
высокой степени художественного совершенства: к ним он причисляет Краледворскую
рукопись у чехов, «Слово о полку Игореве» у русских, героические песни у сербов.
Особенно же высоко он ценит украинские думы, которые «по своим поэтическим
достоинствам стоят подобных произведений других народов, например немецких
нибелунгов» (стр. 5). Штур отмечает далее огромное сходство в песенной поэзии
славянских народов: они как бы взаимно дополняют друг друга, «чтоб создать одно целое
в области народного творчества». «То, чего недостает одному, находим у другого, но и то
и другое исходит из одной общей основы нашего народного творчества» (стр. 133).
Сходство многих сюжетов и особенно поэтических приемов свидетельствует, по мнению
Штура, «о происхождении из одной общей основы» и о единой сущности славянского
«общего духа» (стр. 134).