М.К.Азадовский. История русской фольклористики. Фольклористика в последекабрьский
период.
мами», историческими песнями и тем, что он называл «преданиями», т. е.
фольклорными рассказами об исторических событиях и лицах,
дававшимися частью в оригинальном виде, но преимущественно в
пересказе собирателя
1
.
Невский произвел большую редакторскую работу, исправлял ошибки
разных списков, сопоставлял различные списки и отбирал лучшие; наконец,
как бы повторяя Макферсона и Ганку, он включил ряд подделок,
обнаруженных позднейшими исследователями. Эти подделки понадобились
Срезневскому для большего подкрепления своих фольклористических и
исторических концепций; их назначение было заполнять неизбежные
пробелы об исторических событиях, эпизодах и лицах, о которых народная
память не сохранила сколько-нибудь выразительных свидетельств (либо
они не были известны Срезневскому). Таковы думы «Дары Батория»,
«Смерть Богдана», «Татарский поход Серпяги», «Битва Чигиринская»,
«Поход на поляков». Все они, как доказали еще М. Драгоманов и
В. Антонович, являются безусловными подделками (дума о Серпяге
скомпанована из отрывков других дум, особенно об Алексии Поповиче;
остальные представляют, так сказать, оригинальное творчество), и, что
характерно, все они напечатаны с записей самого Срезневского.
Н. Костомаров сравнивал «Запорожскую старину», с «Barzaz — Breize»
Вильмарка, хотя книга последнего вышла на несколько лет позже.
В 1834 г. в «Ученых записках Московского университета» появилась статья
И. Срезневского «Взгляд на памятники украинской народной
словесности»
2
, написанная в форме письма к И. М. Снегиреву; в ней можно
видеть своего рода манифест кружка. В этой статье решительно
провозглашена мысль о самостоятельности украинского языка,
представляющего собой, как писал Срезневский, не «наречие русского», а
«один из богатейших языков славянских» — «поэтический, музыкальный,
живописный» (позже Срезневский несколько иначе смотрел на
взаимоотношения русского и украинского языков).
Основной же интерес статьи, делающий ее одним из важнейших
памятников ранней украинской и русской фольклористики, заключался в
предложенной Срезневским системе классификации. Срезневский делил
весь репертуар украинской народной словесности на шесть больших
разделов: 1) думы и песни, 3) похвалки, т. е. небольшие сказки, вроде басен,
сатирического содержания (этот термин не привился ни в украинской, ни в
русской фольклористике), 4) пословицы и поговорки, 5) загадки и 6)
заговоры. Это общее деление сопровождалось
271
рядом частных, внутри каждого раздела: песни делились на мифические,
былевые, нравоучительные, обрядно-домашние, военные, анакреонтические
(термин, заимствованный у Цертелева, влияние классификации которого
довольно заметно ощущается в данном опыте Срезневского) и
1
Например, «Исторические песни малорусского народа» с объяснениями Вл. Антиновича
и М. Драгоманова, т. I, Киев, 1874, стр. XVIII—XXIII; Н. Костомаров, Историческая
поэзия и новые ее материалы, «Вестник Европы», 1874, ч. XII, и др.
2
«Ученые записки Московского императорского университета», 1834, ч. VI, № 4,
стр. 134—150.