М.К.Азадовский. История русской фольклористики. Проблема фольклора в литературно-
общественной борьбе первой четверти XIX века.
страны и истоков ее культуры. На этой почве и возник труд Кайсарова,
конкретно отвечавший на вопрос о корнях национальной культуры.
Создание национальной мифологии являлось одним из звеньев общего
патриотического дела. Так, несомненно, представлялась эта задача и
современникам Кайсарова; по крайней мере его книга встречала самую
сочувственную и положительную оценку среди передовых деятелей начала
века, например в среде «Вольного общества». Труд Кайсарова еще никак не
может быть назван научным, но в нем уже имеются критические элементы.
Во многом завися от своих предшественников, главным образом от
Чулкова и Попова, он полемизирует с ними и особенно сурово относится к
Попову, замечая, что в его «кратком чертеже» очень «много пустого».
Более всего осуждает он Попова за отсутствие у него сведений об
источниках, которыми он пользовался. Сам он подробно перечисляет их и
своему изложению, которое у него, так же как у Чулкова и Попова, ведется
в алфавитном порядке, предпослал ряд небольших глав, в которых
сообщаются сведения о происхождении богов, их изображениях, храмах,
празднествах и пр. Последняя глава озаглавлена: «Судьба славянской
мифологии — какие писатели занимались сим предметом».
Кайсаров значительно расширяет крут источников, которыми
пользовались его предшественники; он привлекает «Слово о полку
Игореве», летописные материалы и, наконец, русские народные песни и
сказки, пытаясь дать им оценку с исторической точки зрения. Во
вступлении он специально останавливается на том значении, которое имеет
народная поэзия для реконструкции древних мифологических
представлений: «Кроме сих хотя и недостаточных источников, — пишет
он, — есть у нас, россиян,
132
еще два посторонние источника, состоящие в наших песнях и так
называемых народных сказках. Невероятно, как в сих двух предках
находится сокровище не только для нашей мифологии, но во многих других
отношениях. Жаль только, что это сокровище долго пребывало в
неизвестности не только у иноземцев, даже у соотечественников наших. Что
касается до песней, то есть у нас многочисленные собрания их, число
которых простирается до двенадцати книг. Но во всех сих изданиях, даже в
самых новейших, нет ни одного критического замечания. Иностранная
публика знает их только по немецкому переводу г. Доппельмейера.
В русских песнях находится много характеристического; на многих
остался отпечаток седой древности; иные из них происходят, вероятно, из
языческих времен, потому что в них упоминаются часто имена некоторых
русских богов. Натурально, в них переменилось много от времени» и т. д.
Из песен и сказок Кайсаров извлекает целый ряд указаний, значительно
дополняя тем Попова. Так, наряду с именами богов (Белбог, Буг, Вода,
Дажбог, Волос, Зимцерла — богиня весны, Лада — славянская Венера,
Лель, Марцала — богиня жатвы или смерти, Перун и т. д.) стоят и имена
сказочных героев или чудовищ: Гордыня, Дубыня, Кащей, баба-яга, в
которой Кайсаров вслед за Поповым видит «славянскую Беллону». Таким
образом, труд Кайсарова — не только опыт мифологического обзора, но
первая попытка свести воедино всю сказочную героику. Но несмотря на
критическое отношение к мифологическим опытам XVIII века, Кайсаров не
сумел еще освободиться от их влияния и дать подлинный критически